![]() |
・ | 그의 몽상은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다. |
彼の夢想は世界を変える力を持っている。 | |
・ | 젊은 인재들이 아이디어 하나로 세상을 바꿨다. |
若い人材たちがアイデア1つで世界を変えた。 | |
・ | 그는 똥고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다. |
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。 | |
・ | 그는 옹고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다. |
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。 | |
・ | 오래된 창고를 개보수하고 새로운 사무실 공간으로 바꾼다. |
古い倉庫を改修して、新しいオフィススペースに変える。 | |
・ | 오래된 공장을 개보수하여 새로운 사무실 공간으로 바꾼다. |
古い工場を改修して、新しいオフィススペースに変える。 | |
・ | 스마트폰의 편리성은 우리의 일상생활을 크게 바꾸고 있습니다. |
スマートフォンの便利性は私たちの日常生活を大きく変えています。 | |
・ | 사랑은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다. |
愛は世界を変える力を持っている。 | |
・ | 절망을 희망으로 바꾸다. |
絶望を希望に変える。 | |
・ | 항암 치료는 그의 생활을 바꿨습니다. |
抗がん治療は彼の生活を変えました。 | |
・ | 투수를 바꾸다. |
投手を変える。 | |
・ | 날짜를 바꾸다. |
日にちを変える。 | |
・ | 개활지가 삼림의 경관을 바꾸어 놓았다. |
開豁地が森林の景観を変えてしまった。 | |
・ | 협곡이 계절의 변화에 따라 아름다운 경치를 바꾸고 있다. |
峡谷が季節の変化によって美しい景色を変えている。 | |
・ | 식생활을 채식 위주로 바꿨다. |
食生活を菜食中心に変えた。 | |
・ | 세상을 바꾸는 힘은 작은 것에서 나온다. |
世の中を変える力は小さなことから生まれる。 | |
・ | 이 경험은 제 인생을 바꿨습니다. |
この経験は私の人生を変えました。 | |
・ | 작은 용기가 인생을 통째로 바꿀 수 있습니다. |
小さな勇気が人生を丸ごと変えることができます。 | |
・ | 불쾌감을 피하기 위해 그는 다른 주제로 바꿨다. |
不快感を避けるために、彼は他の話題に変えた。 | |
・ | 지각이 버릇이 된 사람은 근본부터 생각을 바꾸세요. |
遅刻が癖になっている人は、根本から考えを改めてください。 | |
・ | 역적의 행동은 때로는 역사의 흐름을 바꿀 수 있습니다. |
逆賊の行動は、時には歴史の流れを変えることがあります。 | |
・ | 사회적 책임감이 증가하면 기업은 외압에 의해 행동을 바꿀 가능성이 있습니다. |
社会的責任感が増すと、企業は外圧によって行動を変える可能性があります。 | |
・ | 테크놀로지의 급속한 진보가 생활을 바꾸고 있습니다. |
テクノロジーの急速な進歩が生活を変えています。 | |
・ | 직업을 바꾸고 싶어요. |
職業を変えたいです。 | |
・ | 그가 진로를 바꾸려는 것을 만류했어요. |
彼が進路を変えようとするのを引き止めました。 | |
・ | 화제를 바꿀까요? |
話を変えましょうか。 | |
・ | 화제를 바꾸다. |
話題を変える | |
・ | 라디오 버튼을 돌려 채널을 바꾼다. |
ラジオのボタンを回してチャンネルを変える。 | |
・ | 침대의 위치를 바꾸다. |
ベッドの位置を変える。 | |
・ | 그의 제안은 회사의 미래를 바꿀 기사회생 아이디어일지도 모른다. |
彼の提案は、会社の未来を変える起死回生のアイデアかもしれない。 | |
・ | 출근 경로를 바꾸다. |
通勤経路を変える。 | |
・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
彼は自分の運命を変えることを願っています。 | |
・ | 그 체험에서 얻은 가르침은 제 인생을 바꿨습니다. |
その体験から得た教えは私の人生を変えました。 | |
・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
・ | 그녀는 기지를 구사해서 화제를 바꿨어요. |
彼女は機転を駆使して話題を変えました。 | |
・ | 위트가 넘치는 농담으로 분위기를 바꾸다. |
ウィットに富む冗談で場の空気を一新する。 | |
・ | 그의 연구는 제약 업계의 표준을 바꿀지도 모릅니다. |
彼の研究は製薬業界の標準を変えるかもしれません。 | |
・ | 그의 행동은 예상치 못한 결과에 따라 궤도를 바꿨습니다. |
彼の行動は想定外の結果によって軌道を変えました。 | |
・ | 단호한 결의가 없기 때문에 안 바뀐다. |
断固たる決意がないから変われない。 | |
・ | 그의 제안은 경제의 본질적인 구조를 바꾸는 것을 목표로 하고 있습니다. |
彼の提案は経済の本質的な構造を変えることを目指しています。 | |
・ | 그의 제안은 비즈니스의 근본적인 모델을 바꾸는 것을 목표로 하고 있습니다. |
彼の提案はビジネスの根本的なモデルを変えることを目指しています。 | |
・ | 일정을 바꾸다. |
日程を変える。 | |
・ | 로고를 새로 바꿨습니다. |
ロゴを一新しました。 | |
・ | 관점을 바꾸다. |
観点を変える。 | |
・ | 작은 차이가 당신의 비즈니스의 운명을 바꾼다. |
小さな違いがあなたのビジネスの運命を変える。 | |
・ | 영상은 때로 사람들의 생각이나 행동을 바꾸는 힘을 가집니다. |
映像は時に人々の考えや行動を変える力を持ちます。 | |
・ | 고급 이불로 바꿨더니 숙면할 수 있었습니다. |
高級ふとんに変えたら、熟睡できました。 | |
・ | 발 냄새가 신경 쓰이는 경우는 신발을 바꾸는 것도 생각해 보세요. |
足の臭いが気になる場合は、靴を取り替えることも考えてみてください。 | |
・ | 혼인은 두 사람의 인생을 바꾸는 중요한 단계입니다. |
婚姻は二人の人生を変える重要なステップです。 | |
・ | 기저귀 크기를 바꿀 필요가 있다. |
おむつのサイズを変える必要がある。 |