【발생】の例文_11

<例文>
기온차가 급격히 커져서 발생하는 피로를 주의하세요.
気温差が急激に大きくなることで起きる疲労に注意してください。
사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다.
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。
토네이도란 적란운과 함께 발생하는 격력한 소용돌이를 말합니다.
竜巻とは、積乱雲に伴い発生する、激しい渦巻きのことを言います。
미국에서 대규모 토네이도가 발생했다.
アメリカで大規模な竜巻が発生した。
낙뢰로 의해 정전이 발생했다.
落雷により停電が発生した。
태풍이나 허리케인은 열대저기압이 강해져서 발생한 것입니다.
台風やハリケーンは熱帯低気圧が強くなって発生したものです。
파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다.
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。
큰비로 인해 침수 피해가 발생했다.
大雨による浸水被害が起こった。
대설에 의해 중대한 재해가 발생할 우려가 있어 대설경보가 발표되었습니다.
大雪により重大な災害が発生するおそれがあるため、大雪警報が発表されました。
이번 달에 들어 4개의 태풍이 연달아 발생하고 있습니다.
今月に入って4つの台風が立て続けに発生しています。
저번 주에 발생한 사건의 범인들은 모조리 체포되었다.
先週発生した事件の犯人は一人残らず逮捕された。
재난이 발생할 경우는 당황하지 않도록 유념해 둡시다.
災難が発生する時は、慌てないように心掛けておきましょう。
거리의 경관을 해칠 뿐만 아니라, 교통 안전상의 문제도 발생한다.
まちの景観を損なうだけでなく、交通安全上の問題が出てくる。
여객선이 좌초해서 많은 사상자가 발생하였다.
旅客船が座礁し、多くの死者が発生した。
식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다.
食中毒は、有毒な成分がついた食べ物を食べることによって起こります。
해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다.
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。
이번 유혈 사태로 사상자가 발생했다.
今回の暴動で死傷者が出た。
저작권, 저작자 인격권, 저작 인접권은 저작물을 창작한 시점에서 발생합니다.
著作権,著作者人格権,著作隣接権は,著作物を創作した時点で発生します。
천연가스는 이산화탄소 발생양이 적어 지구온난화 방지에 기여합니다.
天然ガスは、二酸化炭素の発生量が少なく地球温暖化の防止に寄与します。
잠을 자고 있는데 지진이 발생했다.
寝ていたが地震が発生した。
사형제도가 미래에 발생할 흉악범죄를 예방하는 효과가 있다고 주장하고 있다.
死刑制度は将来に発生しうる凶悪犯罪を予防する効果があると主張している。
산업재해가 발생할 경우 노동자가 회사를 상대로 소송할 권리가 법적으로 보장되어 있다.
労働災害が発生した時は労働者が会社を相手取って訴訟を起こす権利が法的に保障されている。
불발탄이 터져 인명 피해가 발생했다.
不発弾が爆発し、人命被害が発生した。
단기간에 기준치를 초과한 폭우가 빈번하게 발생하고 있다.
短期間のうちに基準値を超える豪雨が頻繁に発生している。
미중 간의 우발적 충돌이 발생했다.
米中間の偶発的衝突が発生した。
우발적으로 발생했다.
偶発的に発生した。
무료 수하물의 허용량을 초과하면 초과 요금이 발생합니다.
無料手荷物の許容量を超過すると、超過料金が発生します。
빈번히 발생하다.
頻繁に発生する。
자칫하면 중대한 의료 사고가 발생할 수 있다.
まかり間違えば重大な医療事故になりかねない。
현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다.
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。
교통사고가 발생하다.
交通事故が起こる。
소화기는 화재가 발생했을 때 바로 소화 활동을 할 수 있는 편리한 방재 도구입니다.
消火器は火災が発生した時に、すぐに消火活動できる便利な防災道具です。
개가 소녀의 다리를 물어뜯은 사고가 발생했다.
犬が少女の足を噛みちぎるという事件が発生した。
군부의 폭력진압으로 인해 수천명의 희생자가 발생했습니다.
軍部の暴力鎮圧によって数千人の犠牲者が出ました。
쓰나미로 많은 희생자가 발생했다.
津波でたくさんの犠牲者が発生した。
세계적으로 석탄 수요가 급증했고, 그에 따라 수급 불균형이 발생했다.
世界的に石炭需要が急増し、それに伴って需給の不均衡が発生した。
예고 없이 광범위한 지역에 단전이 발생했다.
予告なしに広範な地域で電力供給が断たれた。
가옥의 붕괴,화재 등에 의해 다수의 행방불명자나 사망자가 발생할 가능성이 있습니다.
家屋の倒壊、火災等により多数の行方不明者や死亡者が発生する可能性があります。
암은 자신의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다.
癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。
산불이 발생해, 24시간 후에 거의 진화했습니다.
山火事が発生し、24時間後にほぼ鎮火しました。
산불은 발생 3 일 후 진화했다.
山火事は発生から3日後に鎮火した。
대형 열차사고가 발생해 사망자만 100명을 넘었다.
大列車事故が起きて死亡者だけで100人を越えた。
위기의식 불감증이 인재를 발생시킨다.
危機意識の薄さが人災を発生させる。
어이없는 열차 3중 추돌 사고가 발생했다.
あきれるような列車の3重追突事故が発生した。
직원이 1000억원에 육박하는 회삿돈을 빼돌린 사건이 발생해 경찰이 수사에 나섰다.
社員が1000億ウォン近い会社の資金を横領する事件が発生し、警察が捜査に乗り出した。
유사 사태가 발생하면 대응에 나선다.
有事の際には対応に出る。
세계에는 여전히 지역 분쟁이나 테러가 발생하는 위기 등이 존재합니다.
世界には依然として地域紛争やテロ発生の危機等が存在します。
앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다.
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。
피도 눈물도 없는 과잉 진압으로 인명 피해가 발생했다.
血も涙もない過剰鎮圧で人命被害が発生した。
술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다.
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、何度も繰り返される。
[<] 11 12 13 
(11/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ