【방침】の例文_3

<例文>
개개의 문제에 대처하기 전에, 전체의 방침을 확립할 필요가 있다.
個々の問題に対処する前に、全体の方針を確立する必要がある。
방침은 명확히 제시되었다.
その方針は明確に示された。
영리를 추구하는 것이 그들의 방침이다.
営利を追求するのが彼らの方針だ。
정부의 방침 변경으로 계획은 백지화되었다.
政府の方針変更により、計画は白紙化された。
새로운 방침이 도입되면서 이전 계획은 백지화됐다.
新しい方針が導入され、以前の計画は白紙に戻された。
그들은 회사의 방침을 직원에게 전달했습니다.
彼らは会社の方針を従業員に伝えました。
위원회는 새로운 방침을 검토하고 가결했다.
委員会は新しい方針を検討し、可決した。
경영진의 방침이 흔들리면서 조직 운영에 어려움을 겪고 있다.
経営陣の方針が揺れ動き、組織の運営が難航している。
그 이사회는 새로운 방침에 대한 결단을 내렸다.
その取締役会は新しい方針についての決断を行った。
방침은 조직 전체에 있어서 바람직하지 않은 것이었습니다.
その方針は組織全体にとって好ましくないものでした。
방침은 시민들에게 바람직하지 않았다.
その方針は市民にとって好ましく思わなかった。
방침은 우리의 목표에 있어서 바람직하지 않았다.
その方針は私たちの目標にとって好ましく思わなかった。
방침은 비도덕적인 의도가 있다는 비판을 받고 있습니다.
その方針は非道徳的な意図があると批判されています。
가이드라인을 숙독하여 방침을 이해한다.
ガイドラインを熟読して、方針を理解する。
방침은 일관성이 있고 모든 직원에게 적용되고 있습니다.
この方針は一貫性があり、すべてのスタッフに適用されています。
그의 제안은 회사 방침에 의해 거부되었다.
彼の提案は会社の方針によって拒否された。
회사의 방침을 따르지 않았기 때문에 그는 정직을 당했어요.
会社の方針に従わなかったため、彼は停職となりました。
시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다.
施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。
위원회는 새로운 방침을 가결하고 실시를 위해 움직이기 시작했습니다.
委員会は新しい方針を可決し、実施に向けて動き始めました。
상층부의 방침이 사내의 방향성을 나타냅니다.
上層部の方針が社内の方向性を示します。
상층부의 방침이 조직 전체에 영향을 미칩니다.
上層部の方針が組織全体に影響を与えます。
그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
彼の提案は組織の方針変更のため、一時的に棚上げされました。
신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다.
信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。
사원이 회사의 방침에 대해 이견을 가지고 있다.
社員が会社の方針について異見を持っている。
부부가 자녀 교육 방침에 대해 이견을 가지고 있다.
夫婦が子供の教育方針について異見を持っている。
팀원 간에 프로젝트 방침에 대해 이견이 있다.
チームメンバー間でプロジェクトの方針について異見がある。
방침은 애매모호하고 구체적인 방향성이 제시되지 않았습니다.
その方針はあいまいで、具体的な方向性が示されていません。
스태프 전원이 이구동성으로 그 새로운 방침을 지지했다.
スタッフ全員が異口同音でその新方針を支持した。
그들은 재검토 결과 방침을 변경했습니다.
彼らは再検討の結果、方針を変更しました。
심의회는 조직의 운영에 관한 방침을 책정했습니다.
審議会は組織の運営に関する方針を策定しました。
차제에 새로운 방침을 채택해야 한다고 생각한다.
この際、新しい方針を採用すべきだと考える。
회사는 생산 프로세스를 통제하기 위해 새로운 방침을 실시했습니다.
会社は生産プロセスを統制するために新しいポリシーを実施しました。
상황을 보고 나서 행동 방침을 검토한다.
様子を見てから行動方針を検討する。
상태를 보고 나서 방침을 정하다.
様子を見てから方針を決める。
조직의 방침을 위반했기 때문에 급여가 감봉되었다.
組織の方針に違反したため、給与が減給された。
감찰관은 시설의 운영 방침을 평가했다.
監察官は施設の運営方針を評価した。
점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다.
占いの結果、今後の方針を決めることにした。
나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞지 않는다고 해서 거절당했다.
私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。
이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다.
早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。
그는 새로운 방침을 채택할 것을 주장했습니다.
彼は新しい方針を採択することを主張しました。
위원회는 새로운 방침을 채택했습니다.
委員会は新しい方針を採択しました。
지도부는 조직의 목표 달성을 위해 방침을 정했습니다.
指導部は組織の目標達成に向けて方針を練りました。
지도부는 새로운 방침을 도입했습니다.
指導部は新しい方針を導入しました。
그 기업의 목표는 어정쩡하고 구체적인 방침이 제시되지 않았습니다.
その企業の目標はあいまいで、具体的な方針が示されていません。
그의 결정은 강한 의지로 관철되었고, 누구나 그 방침에 따랐다.
彼の決定は強い意志で貫徹され、誰もがその方針に従った。
그의 지도 하에 새로운 방침이 관철되었다.
彼の指導のもとで、新しい方針が貫徹された。
그들은 회사의 방침에 대해 의견이 맞지 않아 사이가 틀어져 있다.
彼らは会社の方針について意見が合わず、仲たがいしている。
상사가 위세를 부리며 프로젝트 방침을 변경했다.
上司が威勢を振るってプロジェクトの方針を変更した。
미국의 제재에 굴하지 않고 원유 수출을 계속할 방침을 표명했다.
米国の制裁に屈せず原油輸出を続ける方針を表明した。
방침을 백지 철회하겠다고 밝혔습니다.
方針を、白紙撤回することを明らかにしました。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ