【보고】の例文_14

<例文>
진전이 있으면 신속하게 보고드리겠습니다.
進展があれば、速やかに報告いたします。
안건의 진전에 대해 상사에게 보고했습니다.
案件の進展について、上司に報告しました。
진전 상황에 대해 다시 보고드리겠습니다.
進展状況について、改めてご報告いたします。
안건에 진전이 있으면 보고드리겠습니다.
案件に進展があれば、報告いたします。
유력한 정보원으로부터 보고가 있습니다.
有力な情報源からの報告があります。
규명한 내용을 보고서로 정리했습니다.
究明した内容を報告書にまとめました。
규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다.
究明作業が完了次第、結果をご報告します。
규명 결과를 신속히 보고하겠습니다.
究明の結果を速やかに報告いたします。
사건의 전모를 보고서로 정리했습니다.
事件の全容を報告書にまとめました。
보고서에는 조사의 전모가 기재되어 있습니다.
この報告書には、調査の全容が記載されています。
보고를 받고 문제의 전모를 파악했습니다.
報告を受け、問題の全容を把握しました。
문제의 전모에 대해 상사에게 보고했습니다.
問題の全容について、上司に報告しました。
다음 회 빨리 보고 싶다.
次回の早く見たいな。
저자의 과거 작품도 읽어보고 싶어요.
著者の過去の作品も読んでみたいです。
아기가 목을 가누는 모습을 보고 부모는 성장을 실감하게 됩니다.
赤ちゃんの首がすわる様子を見て、親は成長を実感します。
지배인이 매출 보고서를 작성하고 있습니다.
支配人が売上報告書を作成しています。
교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다.
教職員が一体となった学生をサポートしています。
대학 보고서는 서론, 본론, 결론의 구성으로 쓴다.
大学のレポートは、序論・本論・結論の構成で書く。
해리포터 전작을 다시 보고 싶다.
ハリーポッター全作を見返したい。
색인을 보고 관련 페이지를 찾았다.
索引を見て、関連するページを探した。
최신호 표지를 보고 바로 구입했다.
最新号の表紙を見てすぐに購入した。
서울시는 한강 자원 활성화 대책에 관한 연구 보고서를 발간했다.
ソウル市は漢江の資源活性化対策を巡る研究報告書を発刊した。
주위을 살짝 둘러보고 소리 낮춰 말했다.
周囲をこっそり見回し、声を下げて話した。
대표단이 국제 협력의 성공 사례를 보고했다.
代表団が国際協力の成功例を報告した。
그녀는 지그시 창밖을 보고 있었다.
彼女はじっと窓の外を見ていた。
그녀는 먼 곳을 지그시 보고 있다.
彼女は遠くをじっと見ている。
그는 가만히 지켜보고 있었다.
彼はじっと見守っていた。
그는 가만히 하늘을 올려다보고 있었다.
彼はじっと空を見上げていた。
그녀는 물끄러미 거울을 보고 있었다.
彼女はじっと鏡を見ていた。
새끼 고양이가 물끄러미 이쪽을 보고 있었다.
子猫がじっとこちらを見ていた。
그녀는 물끄러미 노을을 바라보고 있었다.
彼女はぼんやりと夕焼けを見つめていた。
그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다.
彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。
물끄러미 눈앞의 풍경을 바라보고 있었다.
ぼんやりと目の前の風景を見つめていた。
그녀는 물끄러미 창밖을 보고 있었다.
彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。
그녀는 물끄러미 텔레비전을 보고 있었다.
彼女はぼんやりとテレビを見ていた。
물끄러미 하늘을 올려다보고 있었다.
ぼんやりと空を見上げていた。
그는 물끄러미 나를 바라보고 있었다.
彼はじっと私を見つめていた。
우두커니 그녀를 바라보고 있었다.
ぼんやりと彼女を眺めていたんだ。
선생님은 우두커니 창밖을 바라보고 있다.
先生はぼんやりと窓の外を眺めてる。
그녀는 시무룩한 얼굴로 창밖을 보고 있었다.
彼女はぶすっとした顔で窓の外を見ていた。
예문을 보고 올바른 사용법을 배웠다.
例文を見て正しい使い方を学んだ。
예문을 보고 이해가 깊어졌다.
例文を見て理解が深まった。
노부부가 나란히 TV를 보고 있다.
老夫婦が並んでテレビを観ている。
노부부가 영화관에서 오래된 영화를 보고 있다.
老夫婦が映画館で古い映画を観ている。
노부부가 옛날 사진을 보고 미소 짓고 있었다.
老夫婦が昔の写真を見て微笑んでいた。
영유아들이 그림책을 보고 흥미를 보였다.
乳幼児が絵本を見て興味を示した。
고민을 날려버리는 해방감을 맛보고 싶다.
悩みを吹き飛ばすような解放感を味わいたい。
사진첩을 보고 있으면 옛날의 나를 만난 기분이 든다.
アルバムを見ていると、昔の自分に出会った気分になる。
사진첩을 보고 있자니 시간이 금방 갔다.
アルバムを見ていると、時間があっという間に過ぎた。
여행 앨범을 보고 그리워하다.
旅行のアルバムを見て懐かしむ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ