![]() |
・ | 폭행 사건이 보고되었다. |
暴行事件が報告された。 | |
・ | 그의 노력을 보고 나의 투지에 불이 붙었다. |
彼の努力を見て、私の闘志に火がついた。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 제출되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが提出されました。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 작성되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが作成されました。 | |
・ | 도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다. |
道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。 | |
・ | 국방력을 평가하는 보고서가 공개되었습니다. |
国防力を評価する報告書が公開されました。 | |
・ | 국방비 증감에 관한 보고서가 제출되었습니다. |
国防費の増減に関する報告書が提出されました。 | |
・ | 그녀는 보고서를 꼼꼼히 검토했습니다. |
彼女はレポートを入念に見直しました。 | |
・ | 꼼꼼히 보고서를 작성하다. |
几帳面に報告書を作成する。 | |
・ | 부조종사는 기장에게 긴급사태를 보고했습니다. |
副操縦士は機長に緊急事態を報告しました。 | |
・ | 기장이 끝나면 보고서를 작성한다. |
記帳が終わったら報告書を作成する。 | |
・ | 통장을 보고 가계를 관리하고 있어요. |
通帳を見て家計を管理しています。 | |
・ | 통장을 보고 저금을 늘리기로 결심했어요. |
通帳を見て貯金を増やす決意をしました。 | |
・ | 풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다. |
風景画を眺めていると心が落ち着く。 | |
・ | 화성의 풍경 사진을 보고 감동했어. |
火星の風景写真を見て感動した。 | |
・ | 성운 사진을 보고 우주의 광대함을 느낀다. |
星雲の写真を見て宇宙の広大さを感じる。 | |
・ | 인스턴트 라면 광고를 보고 먹고 싶어졌다. |
インスタント・ラーメンのCMを見て食べたくなった。 | |
・ | 가공육의 소비가 증가하고 있다고 보고되고 있다. |
加工肉の消費が増えていると報告されている。 | |
・ | 유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요. |
遺跡地を一周してから帰りましょう。 | |
・ | 연도 말에는 영업 성적 보고가 있습니다. |
年度末には営業成績の報告があります。 | |
・ | 연도 말에는 결산 보고서를 제출합니다. |
年度末には決算報告書を提出します。 | |
・ | 매월 진행 상황 보고를 상사에게 제출합니다. |
毎月の進捗報告を上司に提出します。 | |
・ | 매월 말에 보고서를 제출합니다. |
毎月の終わりにレポートを提出します。 | |
・ | 그녀는 복근 운동을 하면서 TV를 보고 있다. |
彼女は腹筋の運動をしながら、テレビを見ている。 | |
・ | 집에는 보고 싶은 개가 기다리고 있다. |
家には会いたい犬が待っている。 | |
・ | 열띤 시합에 보고 있는 사람조차도 몰입해 버린다. |
白熱した試合に見ている者ですら没入してしまう。 | |
・ | 바지런한 그는 가정의 모든 것을 돌보고 있습니다. |
まめまめしい彼が、家庭のすべての面倒を見ています。 | |
・ | 좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다. |
好きなドラマを見て気分が良くなった。 | |
・ | 아름다운 경치를 보고 기분이 좋아졌다. |
美しい景色を見て機嫌が直った。 | |
・ | 과자 칼로리를 보고 놀랐습니다. |
お菓子のカロリーを見て驚きました。 | |
・ | 허브의 효능에 대해서 알아보고 있습니다. |
ハーブの効能について調べています。 | |
・ | 동백꽃을 보고 있으면 마음이 편안해집니다. |
椿の花を見ていると、心が和みます。 | |
・ | 싹을 보고 희망을 느낍니다. |
芽を見て、希望を感じます。 | |
・ | 움을 보고 봄의 시작을 느꼈어요. |
芽を見て、春の始まりを感じました。 | |
・ | 매화꽃을 보고 봄이 왔음을 느꼈습니다. |
梅の花を見て春の訪れを感じました。 | |
・ | 물망초 키우는 법을 알아보고 있어요. |
忘れな草の育て方を調べています。 | |
・ | 문제 보고 건수가 줄어든 것은 좋은 추세다. |
問題報告の件数が減ったのは良い傾向だ。 | |
・ | 연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다. |
年表を見て、世界の主要な出来事の流れを把握する。 | |
・ | 연표를 보고 사건의 연호를 확인한다. |
年表を見て、事件の年号を確認する。 | |
・ | 매출 보고를 집계하다. |
売上報告を集計する。 | |
・ | 보고서 데이터를 집계한다. |
レポートのデータを集計する。 | |
・ | 바람에 흩날리는 낙엽을 보고 서글픈 기분이 들었다. |
風に舞う落ち葉を見てもの悲しい気持ちになった。 | |
・ | 보고 싶은 드라마가 갑자기 중단되어 실망스러웠다. |
見たいドラマが急遽休止になりがっかりした。 | |
・ | 보고 싶은 영화가 종영되어 실망스럽다. |
観たい映画が上映終了していてがっかりする。 | |
・ | 부가세 인상 뉴스를 보고 실망했어요. |
消費税引き上げというニュースを見てがっかりしました。 | |
・ | 흩어지는 벚꽃을 보고 마음이 애틋해졌다. |
散りゆく桜を見て、心が切なくなった。 | |
・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
・ | 입관 장면을 보고 슬픔이 깊어졌다. |
入棺の場面を見て、悲しみが深まった。 | |
・ | 해상 사고가 보고되었다. |
海上の事故が報告された。 | |
・ | 우리는 사람들이 굶주리는 것을 가만히 보고 있을 수 없다. |
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 |