![]() |
・ | 이 보고서는 가난하고 못 배운 여성들이 얼마나 억압된 삶을 살아가고 있는지를 보여준다. |
この報告書は、貧しく学ぶことのできない女性達がどれ程抑圧された人生を送っているのかを見せてくれる。 | |
・ | 보고서에는 몇 가지 공백이 남아 있습니다. |
報告書にはいくつかの空白が残っています。 | |
・ | 이 보고서는 전체적인 상황을 상세하게 설명하고 있습니다. |
この報告書は、全体的な状況を詳細に説明しています。 | |
・ | 그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다. |
彼は無表情で報告書を読み終えた。 | |
・ | 그가 제출한 보고서는 불합격이었습니다. |
彼の提出したレポートは不合格でした。 | |
・ | 이 보고서에는 최신 시장 동향이 포함되어 있어 비즈니스 결정에 도움이 됩니다. |
この報告書には、最新の市場動向が含まれており、ビジネスの決定に役立ちます。 | |
・ | 이 보고서는 전문가에 의해 검증되었고 신빙성이 확인되었습니다. |
この報告書は専門家によって検証され、信憑性が確認されました。 | |
・ | 프로젝트의 진행 상황을 확인하기 위해 매월 보고서가 검증됩니다. |
プロジェクトの進捗を確認するために、毎月の報告書が検証されます。 | |
・ | 보고서를 다 쓰고 나니까 벌써 새벽이었어. |
レポートを書き終わってみると、すでに明け方だった。 | |
・ | 다음 주초까지 보고서를 제출해야 해요. |
来週の初めまでに報告書を提出しなければならないです。 | |
・ | 보고서는 이달 말일까지 제출해 주세요. |
レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
・ | 어떡하지? 내일까지 보고서 작성해야 하는데... |
どうしよう。明日まで報告書を作成しなければならないのに。 | |
・ | 환경 오염 문제에 대한 보고서를 쓰다. |
環境汚染問題についてのレポートを書く。 | |
・ | 미팅 끝나면 바로 보고서 제출해 주세요. |
打ち合わせが終わったら、すぐ報告書を提出してください。 | |
・ | 보고서에 의하면 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있다고 합니다. |
報告書によるとプロジェクトは順調に進んでいるようです。 | |
・ | 오늘 중으로 보고서를 완료해서 메일로 보내주세요. |
今日中に報告書を仕上げ、メールで送って下さい。 | |
・ | 보고서는 사실을 구체적으로 정확히 기재해야 한다. |
報告書は事実を具体的かつ正確に記載するべきである。 | |
・ | 내일 보고서를 제출할 거야. |
明日、レポートを提出するつもりだ。 | |
・ | 보고서도 써야 해요. |
報告書も書かなければなりません。 | |
・ | 아직 보고서를 안 썼어요. |
まだ報告書書いてないんです。 | |
・ | 보고서를 쓰다. |
報告書を書く。 | |
・ | 보고서를 제출하다. |
報告書を提出する。 | |
・ | 보고서를 내다. |
報告書を出す。 | |
・ | 보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요. |
レポートに問題がないか一度ざっと目を通してみてください。 | |
・ | 결과를 보고서로 작성하세요. |
結果を報告書に作成しなさい。 | |
・ | 사장님께 보고서를 보냈어요. |
社長に報告書を送りました。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 부장님은 보고서에 관심이 없는지 보는 둥 마는 둥 했다. |
部長はレポートに関心がないのか見るか見ないかしてた。 | |
・ | 학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다. |
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。 | |
・ | 그 보고서는 보고하지 않는 게 좋을 것 같아요. |
その報告書は報告しないほうがよさそうです。 | |
・ | 다음 주까지 보고서를 써야 하는데 쓸 엄두가 안 나요. |
来週までレポートを書かなければならないのに、書く気にはなりません。 | |
・ | 이 보고서는 여러 기관에서 확보한 통계 자료를 바탕으로 작성했다. |
このレポートは、様々な機関で確保した統計資料を基に作成された。 | |
・ | 분석한 결과를 토대로 보고서를 작성했다. |
分析した結果をもとにレポートを作成した。 | |
・ | 보고서 쓰랴 회의 준비하랴 매일 야근입니다. |
報告書を書かなきゃいけないし、打ち合わせの準備をしなきゃいけないし、毎日残業です。 | |
・ | 보고서를 보완해서 다시 올리겠습니다. |
レポートを補充して再び提出いたします。 | |
・ | 누가 읽건 무방하다는 생각으로 쓴 보고서입니다. |
誰が読んでも構わないというつもりで書いたレポートです。 | |
・ | 결산 보고서를 쓰다. |
決算の報告書を書く。 | |
・ | 이 보고서에는 알맹이가 없다. |
このレポートには中身がない。 | |
・ | 보고서를 날조하다. |
報告書をねつ造する。 | |
・ | 보고서의 목적은 읽는 사람에게 사실을 단적으로 전달하는 것입니다. |
報告書の目的は、読む人に事実を端的に伝えることです。 | |
・ | 보고서를 위해 자료를 모으고 있습니다. |
レポートのために資料を集めています。 | |
・ | 1000명을 대상으로 설문조사한 이 보고서를 요약하면 다음과 같다. |
1000名を対象にアンケート調査したレポートを要約してみると次のようである。 |