・ | 부장님은 보고서에 관심이 없는지 보는 둥 마는 둥 했다. |
部長はレポートに関心がないのか見るか見ないかしてた。 | |
・ | 학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다. |
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。 | |
・ | 그 보고서는 보고하지 않는 게 좋을 것 같아요. |
その報告書は報告しないほうがよさそうです。 | |
・ | 다음 주까지 보고서를 써야 하는데 쓸 엄두가 안 나요. |
来週までレポートを書かなければならないのに、書く気にはなりません。 | |
・ | 이 보고서는 여러 기관에서 확보한 통계 자료를 바탕으로 작성했다. |
このレポートは、様々な機関で確保した統計資料を基に作成された。 | |
・ | 분석한 결과를 토대로 보고서를 작성했다. |
分析した結果をもとにレポートを作成した。 | |
・ | 보고서 쓰랴 회의 준비하랴 매일 야근입니다. |
報告書を書かなきゃいけないし、打ち合わせの準備をしなきゃいけないし、毎日残業です。 | |
・ | 보고서를 보완해서 다시 올리겠습니다. |
レポートを補充して再び提出いたします。 | |
・ | 누가 읽건 무방하다는 생각으로 쓴 보고서입니다. |
誰が読んでも構わないというつもりで書いたレポートです。 | |
・ | 결산 보고서를 쓰다. |
決算の報告書を書く。 | |
・ | 이 보고서에는 알맹이가 없다. |
このレポートには中身がない。 | |
・ | 보고서를 날조하다. |
報告書をねつ造する。 | |
・ | 보고서의 목적은 읽는 사람에게 사실을 단적으로 전달하는 것입니다. |
報告書の目的は、読む人に事実を端的に伝えることです。 | |
・ | 보고서를 위해 자료를 모으고 있습니다. |
レポートのために資料を集めています。 | |
・ | 1000명을 대상으로 설문조사한 이 보고서를 요약하면 다음과 같다. |
1000名を対象にアンケート調査したレポートを要約してみると次のようである。 |