【복장】の例文

<例文>
오늘 복장도 멋지네요.
今日の服装も素敵ですね。
그의 복장은 너무 화려하고 과하다.
彼の服装は派手すぎてやりすぎだ。
선을 볼 복장을 정하고 있어요.
お見合いの服装を決めています。
옷이 날개다라는 말은 복장의 힘을 보여줍니다.
馬子にも衣装という言葉は、服装の力を示しています。
스니커는 캐주얼한 복장에 어울립니다.
スニーカーはカジュアルな服装に合います。
새까만 자켓은 어떤 복장에도 맞추기 좋아요.
真っ黒いジャケットは、どんな服装にも合わせやすいです。
이 연두색 신발이 캐주얼한 복장에 어울립니다.
この黄緑色の靴がカジュアルな服装に合います。
그의 복장은 완전히 회색 정장이었다.
彼の服装は完全にグレーのスーツだった。
옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다.
身だしなみには、髪型や服装も含まれます。
그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다.
彼女はいつも目立つ服装をする。
이목을 끌만한 복장으로 와주세요.
人目を引くような服装でお越しください。
이 귀걸이는 캐주얼한 복장에도 어울립니다.
このイヤリングは、カジュアルな服装にも合います。
북쪽 기후에 맞는 복장을 골랐습니다.
北方の気候に合わせた服装を選びました。
이 벨트는 어떤 복장에도 맞추기 쉬운 디자인입니다.
このベルトは、どんな服装にも合わせやすいデザインです。
멜빵은 복장에 포인트를 더하기 위한 효과적인 아이템입니다.
サスペンダーは、服装にアクセントを加えるための効果的なアイテムです。
관혼상제에 참석할 때는 복장에 신경을 씁니다.
冠婚葬祭に出席する際は、服装に気を配ります。
그의 복장은 왠지 촌스럽지 않아?
その服装、なんだか田舎くさくない?
영결식장 복장에 대한 안내를 보내드립니다.
告別式場での服装に関するご案内をお送りします。
당일 복장은 캐주얼로 입으셔도 됩니다.
当日の服装はカジュアルで結構です。
그녀의 복장은 여기저기서 주목을 받고 있습니다.
彼女の服装はあちこちで注目を集めています。
건기 기후에 적합한 복장을 골랐습니다.
乾期の気候に適した服装を選びました。
거울을 사용해서 복장을 체크합시다.
鏡を使って、服装をチェックしましょう。
모피 액세서리가 그녀의 복장을 돋보이게 했다.
毛皮のアクセサリーが彼女の服装を引き立てた。
전신 거울이 있으면 복장 체크가 간단합니다.
全身鏡があると服装チェックが簡単です。
그녀의 복장은 언제나 깔끔하다.
彼女の服装はいつもこざっぱりしている。
예복은 격식을 차려야 하는 자리에 어울리는 복장이다.
礼服はフォーマルな場にふさわしい服装だ。
그녀의 복장이 요염하다.
彼女の服装が艶かしい。
이 신발은 캐주얼한 복장에 딱 맞습니다.
この靴はカジュアルな服装にぴったりです。
연교차가 적으면 일년 내내 같은 복장이 가능합니다.
年較差が大きいと自然災害のリスクが高まります。
그녀의 동안이 어른스러운 복장과 대조적이다.
彼女の童顔が大人っぽい服装と対照的だ。
일터에서는 적절한 복장을 하는 것이 비즈니스 에티켓입니다.
ビジネスの場での挨拶は、第一印象を左右します。
그녀의 복장은 간소합니다.
彼女の服装は簡素です。
그의 일상 복장은 캐주얼한 것이 많다.
彼の日常の服装はカジュアルなものが多い。
그녀의 복장은 상사에게 마음에 들지 않는 것이었습니다.
彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。
그녀는 일일이 내 복장을 신경 쓴다.
彼女はいちいち私の服装を気にする。
그의 복장은 언제나 불결하다.
彼の服装はいつも不潔だ。
이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다.
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。
그의 복장은 그의 개성을 반영하고 있습니다.
彼の服装は彼の個性を反映しています。
청첩장에는 착용할 복장이 지정되어 있습니다.
招待状には着用する服装が指定されています。
휴일을 위해 편안한 복장을 골랐어요.
休日のためにリラックスした服装を選びました。
그녀의 복장은 그녀의 자신감을 나타냅니다.
彼女の服装は彼女の自信を表しています。
그는 야외 활동을 위해 적절한 복장을 하고 있습니다.
彼は野外活動のために適切な服装をしています。
파티에는 캐주얼한 복장이 적합합니다.
パーティーにはカジュアルな服装が適しています。
그녀의 새로운 복장은 그녀의 개성을 반영하고 있습니다.
彼女の新しい服装は彼女の個性を反映しています。
그녀의 복장은 매우 우아합니다.
彼女の服装はとてもエレガントです。
복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다.
服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。
면접에 맞춰 복장을 골랐다.
面接に合わせて服装を選んだ。
요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요.
最近寒いので、暖かい服装で来てください。
그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다.
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。
부족 사회에서는 전통적인 복장이나 장식품이 중요한 역할을 합니다.
部族社会では、伝統的な服装や装飾品が重要な役割を果たします。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ