・ | 일타강사는 단순히 지식을 전달하는 것이 아니라, 학생들에게 동기 부여도 한다. |
実力派講師はただ知識を伝えるだけでなく、生徒たちにモチベーションも与える。 | |
・ | 카공족은 주변 사람들과 함께 있는 것이 동기 부여가 된다고 해요. |
カゴンジョクは、周りの人々と一緒にいることでやる気が出ると言います。 | |
・ | 한국 영화를 보고 한국어를 배우는 동기부여가 많이 되었어요. |
韓国の映画を観て、韓国語を学ぶモチベーションが高まりました。 | |
・ | 애사심이 일의 동기부여입니다. |
愛社心が仕事のモチベーションです。 | |
・ | 소장이 내세우는 목표가 팀 전체의 동기부여가 됩니다. |
所長が掲げる目標が、チーム全体のモチベーションになります。 | |
・ | 동기를 부여하다. |
動機を与える。 | |
・ | 성공 보수는 동기부여가 됩니다. |
成功報酬がモチベーションになります。 | |
・ | 조련사가 말의 동기부여를 높일 방법을 생각하고 있습니다. |
調教師が馬のモチベーションを高める方法を考えています。 | |
・ | 역동성 있는 프로젝트가 팀의 동기부여를 높였습니다. |
力動性のあるプロジェクトが、チームのモチベーションを高めました。 | |
・ | 행정 절차에 있어서 특정한 개인을 식별하기 위해 번호를 부여하다. |
行政手続における特定の個人を識別するための番号を付与する。 | |
・ | 출전권 확보가 선수들의 동기부여가 됩니다. |
出場枠の確保が、選手たちのモチベーションになります。 | |
・ | 그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다. |
彼はスポーツの試合での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。 | |
・ | 대우가 좋으면 동기부여가 돼요. |
待遇が良いとモチベーションが上がります。 | |
・ | 모의고사 성적이 좋아서 동기부여가 됐어요. |
模擬テストの成績が良く、モチベーションが上がりました。 | |
・ | 과보호적인 지도가 부하의 동기부여를 낮추는 경우가 있습니다. |
過保護な指導が、部下のモチベーションを下げることがあります。 | |
・ | 그의 동정심이 자원 봉사 활동의 동기부여가 되고 있습니다. |
彼の同情心が、ボランティア活動のモチベーションになっています。 | |
・ | 대통령에게는 장관을 파면할 권한이 부여되어 있다. |
大統領には大臣を罷免する権限が与えられている。 | |
・ | 지도력 있는 리더는 부하의 동기부여를 높입니다. |
指導力のあるリーダーは、部下のモチベーションを高めます。 | |
・ | 그는 리더십을 통해 팀의 동기부여를 높였습니다. |
彼はリーダーシップを通じてチームのモチベーションを高めました。 | |
・ | 업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다. |
仕事のモチベーションを高めるためにも連帯感は必要不可欠です。 | |
・ | 유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 | |
・ | 사명감은 자신에 부여된 임무를 다하고자 하는 마음가짐입니다. |
使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする心構えです。 | |
・ | 그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다. |
彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。 | |
・ | 아이들에게 공부를 잘한다고 칭찬을 많이 해 동기를 부여하라. |
子供たちに勉強ができるとほめまくって、やる気を持たせるべきだ。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 비전은 팀원들의 동기부여를 높입니다. |
ビジョンはチームメンバーのモチベーションを高めます。 | |
・ | 일의 질과 양에 대한 보수는 노동자의 동기부여에 영향을 미칩니다. |
仕事の質と量に対する報酬は、労働者のモチベーションに影響します。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | 적당한 압박감은 또한 자신감과 동기부여로 이어집니다. |
適度なプレッシャーは自信ややる気にもつながります。 | |
・ | 재량권을 부여하다. |
裁量権を付与する。 | |
・ | 수당을 지급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다. |
手当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。 | |
・ | 색은 보는 사람에게 각자 다른 인상을 부여한다. |
色は見る人にそれぞれ異なる印象を与える。 | |
・ | 혹독한 연습을 선수들에게 부여하였고 선수들은 그것을 견디고 있다. |
厳しい練習を選手に課し、選手たちもそれに耐えている。 | |
・ | 독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다. |
読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。 | |
・ | 가시화란, 그대로는 보이지 않는 것에 형태를 부여해 보이도록 하는 것입니다. |
可視化とは、そのままでは目に見えないものに形を与えて見えるようにすることです。 | |
・ | 사명감이란 자신에게 부여된 임무를 다하려고 하는 기개입니다. |
使命感とは、自分に課せられた任務を果たそうとする気概のことです。 | |
・ | 발언권을 부여하다. |
発言権を与える。 | |
・ | 끊임없는 동기 부여를 통해 자신을 성장시켰다. |
絶え間なく同期付与を通して自分を成長させた。 | |
・ | 동기 부여를 스포츠 현장에서 유용하게 활용하다. |
動機づけをスポーツの現場で有効に活用する。 | |
・ | 상벌에 의해 동기 부여되다. |
賞罰によって動機付けられる。 | |
・ | 일에 대한 동기 부여를 유지하다. |
仕事に対するモチベーションを維持する。 | |
・ | 어머니는 어린 아들의 손을 부여잡고 눈물을 철철 흘렸다. |
母は、幼い息子の手を握り涙をなみなみと流した。 | |
・ | 사람들은 돈으로 살 수 있는 것들에만 많은 가치를 부여한다. |
人々はお金で買うことが出来ることにだけたくさんの価値をつける。 | |
・ | 그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다. |
彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。 | |
・ | 부여된 시간이 얼추 끝났습니다. |
割り当てられた時間がほとんど終わりました | |
・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
・ | 퀴즈 정답을 맞춘 참가자에게는 그 자리에서 점수가 부여된다. |
クイズの正解を当てた参加者には即座に点数が付与される。 | |
・ | 벌을 부과하여 동기 부여 시키는 것보다 자율성에 맡기는 편이 효과적이라고 한다. |
罰を課してやる気を起こさせるよりも、自主性に任せたほうがうまくいくようだ。 | |
・ | 교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다. |
交通違反をするとその違反の内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。 | |
・ | 대학원에서 석사 학위를 부여하는 과정을 석사 과정이라고 한다. |
大学院で修士の学位を与える課程を修士課程という。 |
1 2 |