・ |
미국이 국제사회와 함께 북한의 긴장 고조 행위를 규탄했다. |
米国が国際社会とともに緊張を高める北朝鮮の行為について糾弾した。 |
・ |
압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다. |
鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。 |
・ |
언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다. |
常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。 |
・ |
북한에 대화 테이블로 돌아오라는 메시지를 여러 차례 전했다. |
北朝鮮に対話を呼び掛けるメッセージを繰り返し伝えた。 |
・ |
이번 주 설악산, 북한산, 내장산 등 단풍이 절정을 맞았습니다. |
今週、雪岳山、北漢山、内蔵山など紅葉がピークを迎えました。 |
・ |
북한 주민 6명은 모두 귀순 의사를 표명했다. |
北朝鮮住民6人は全員亡命の意思を表明した。 |
・ |
미국 측은 북한의 완전하고 검증 가능하고 불가역적인 핵포기를 요구하고 있다. |
米国側は北朝鮮の完全かつ検証可能かつ不可逆的な核放棄を求めている。 |
・ |
동북아시아 지역에는 중국, 몽고, 한국, 북한, 일본 등이 있다. |
東北アジア地域には、中国、モンゴル、韓国、北朝鮮、日本などがある。 |
・ |
북한이 올해 들어 하루가 멀다 하고 미사일을 시험 발사하고 있다. |
北朝鮮が今年に入って、矢継ぎ早にミサイル発射実験を行っている。 |
・ |
국제원자력기구(IAEA)는 북한이 영변 핵시설을 재가동한 징후를 포착했다. |
国際原子力機関は、北朝鮮が寧辺の核施設を再稼働した兆候を捉えた。 |
・ |
월드컵에 남북한이 동시에 진출했다. |
ワールドカップに南北朝鮮が同時に出場した。 |
・ |
북한군과 교전이 있었습니다. |
北朝鮮軍と交戦がありました。 |
・ |
북한 선박에 불법 환적 혐의로, 어떤 선박이 억류되었다. |
北朝鮮船舶に不法瀬取りの疑いで、ある船舶が抑留された。 |
・ |
미국과 소련이 대립하던 냉전 시절 남북한은 치열한 체제 대결을 벌였다. |
米国とソ連が対立していた冷戦時代に、南北は熾烈な体制対決を繰り広げた。 |
・ |
정부는 북한의 연이은 미사일 시험 발사에 촉각을 곤두세우고 있다. |
政府は、北朝鮮の相次ぐミサイル発射実験に神経を尖らせている。 |
・ |
한국은 전쟁을 겪고 북한과 군사적 대치 상태를 이어왔다 |
韓国は、戦争を経て北朝鮮との軍事的対峙状態を続けてきた。 |
・ |
1991년 9월17일 한국과 북한은 에스토니아, 라트비아, 리투아니아, 마셜제도, 마이크로네시아와 함께 유엔에 가입했다. |
1991年9月17日、韓国と北朝鮮はエストニア、ラトビア、リトアニア、マーシャル諸島、ミクロネシアとともに国連に加入した。 |
・ |
북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에 대해 상세히 분석을 진행하고 있다. |
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイルの諸元などについて詳しく分析を進めている。 |
・ |
최근 북한이 장거리 순항미사일과 탄도미사일을 잇달아 쐈다. |
最近北朝鮮が長距離巡航ミサイルと弾道ミサイルを相次いで発射した。 |
・ |
한국과 미국은 북한에 대화 재개를 거듭 촉구했다. |
韓国とアメリカは北朝鮮に対話の再開を重ねて求めた。 |
・ |
북한에 대한 유엔 안보리 결의를 계속 이행할 것이다. |
北朝鮮に対する国連安保理決議を引き続き履行する。 |
・ |
북한의 핵·미사일 위협을 억제하기 위해 한미 간 긴밀한 공조 유지가 중요하다. |
北朝鮮の核・ミサイル脅威を抑止するための韓米間の緊密な共助維持が大事だ。 |
・ |
한국과 북한은 언어와 외모도 같고 뿌리도 같다. |
韓国と北朝鮮は、言語と外見、根っこも同じだ。 |
・ |
북한이 실질적으로 비핵화되는 날까지 제재를 지속할 필요가 있다는 것을 강조했다. |
北朝鮮が実質的に非核化される日まで制裁を続ける必要があるということを強調した。 |
・ |
북한은 이제 핵무기의 완성과 실전 배치를 목전에 두고 있다. |
北朝鮮は今や核兵器の完成と実戦配備を目前にしている。 |
・ |
북한의 어린이들은 굶주리고 있습니다. |
北朝鮮の子供たちは飢えています。 |
・ |
한국과 북한과의 경계선은 국경이 아니고 군사 경계선입니다. |
韓国と北朝鮮との境界線は国境ではなく軍事境界線です。 |
・ |
북한 군인들이 군사 분계선을 넘어 왔다. |
南北の兵士が軍事境界線を越えてきた。 |
・ |
미국의 북한 담당 특별 대표가 이 번주 중에 방한한다. |
米国の北朝鮮担当特別代表が今週中に訪韓する。 |
・ |
한국의 대통령은 북한에 대해 대화를 촉구했다. |
韓国の大統領は北朝鮮にたいして対話を促した。 |
・ |
북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를 요구했다. |
北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。 |
・ |
어제 오후 북한 군인 한 명이 한국측으로 월경해 망명했다. |
昨日午後、北朝鮮の軍人1人が韓国側に越境し亡命した。 |
・ |
북한과의 비핵화 교섭이 고착되고 있다. |
北朝鮮との非核化交渉がこう着している |
・ |
어제 북한군 1명이 귀순했다. |
昨日、北朝鮮軍兵士1人が亡命した。 |
・ |
북한 주민이 소형 어선을 타고 북방한계선(NLL)을 넘어와 귀순 의사를 밝혔다. |
北朝鮮住民が、小型漁船に乗って北方限界線を越えて亡命の意思を明らかにした。 |
・ |
참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다. |
我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。 |
・ |
최근 북한 군인과 주민들의 탈북이 이어지고 있다. |
最近、北朝鮮の軍人と住民の脱北が相次いでいる。 |
・ |
국제사회는 북한의 도발을 엄중하게 보고 있다. |
国際社会が北朝鮮の挑発を厳しく見ている。 |
・ |
미국 의회와 정부는 일제히 북한에 대한 보다 강력한 압박을 천명했다. |
米議会と政府は一斉に北朝鮮に対するより強力な圧力を明らかにした。 |
・ |
정부가 북한에 이산가족 상봉을 위한 적십자 회담을 제의했다. |
政府が、北朝鮮に離散家族再会について協議する赤十字会談を提案した。 |
・ |
개성공단의 북한과의 합작사업이 중단되고 있다. |
開城工業団地での北朝鮮との合弁事業が中断されている。 |
・ |
북한과 미국의 핵협상이 타결되었다. |
北朝鮮とアメリカの核交渉が妥結された。 |