【빌리다】の例文_2

<例文>
전권을 도서관에서 빌려왔다.
全巻を図書館から借りてきた。
확성기를 빌려 연설했다.
拡声器を借りて演説した。
보행기를 빌려 재활을 시작한다.
歩行器を借りてリハビリを始める。
설비자금을 장기로 빌리고 싶다.
設備資金を長期で借りたい。
거액의 자금을 장기로 빌리고 싶다.
大口の資金を長期で借りたい。
지주는 농지를 빌려주고 있습니다.
地主は農地を貸し出しています。
그는 뻔뻔한 성격으로 항상 남의 소지품을 빌리려고 합니다.
彼は図々しい性格で、いつも他人の持ち物を借りようとします。
무당의 힘을 빌려 문제를 해결했습니다.
シャーマンの力を借りて問題を解決しました。
산수화를 그리기 위한 스튜디오를 빌렸습니다.
山水画を描くためのスタジオを借りました。
그녀는 가족의 미래를 위해 은행에서 주택 담보 대출을 빌렸다.
彼女は家族の将来のために銀行から住宅ローンを借りた。
그녀는 나에게 그녀가 좋아하는 만화를 빌려주었다.
彼女は私にお気に入りの漫画を貸してくれた。
그는 친구에게 빌린 돈을 송금할 예정입니다.
彼は友人に借りたお金を送金する予定です。
우산을 안 가지고 왔어요. 우산 좀 빌려 주세요.
傘を持って来なかったんです。傘をちょっと貸してください。
4일 전에 도서관에서 책을 빌렸어요.
4日前に図書館で本を借りました。
쇼핑하러 가는 김에 도서관에 들러 책을 빌렸다.
買い物に行くついでに、図書館に寄って本を借りた。
렌터카를 빌리고 싶은데요.
レンタカーを借りたいんですが。
그들은 오션뷰의 콘도미니엄을 빌렸습니다.
彼らはオーシャンビューのコンドミニアムを借りました。
발코니가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다.
バルコニー付きのコンドミニアムを借りました。
그녀는 가구가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다.
彼らはプール付きのコンドミニアムを借りました。
이삿짐을 옮기려면 트럭을 빌려야 해요.
引越しの荷物を運ぶのにトラックを借りる必要があります。
우리는 해변 근처에 작은 오두막을 빌렸습니다.
私たちはビーチの近くに小さな小屋を借りました。
창업에 필요한 자금을 빌리고 싶다.
創業に必要な資金を借りたい。
주차장을 2만원에 빌렸어요.
駐車場を2万ウォンに借りました。
한옥 독채를 빌려서 묵은 적이 있어요.
韓屋一軒を借りて、泊まったことがあります。
도서관에서 새 책을 빌렸어요.
図書館で新しい本を借りました。
지혜를 빌리다.
知恵を借りる。
전교생들이 도서관에서 책을 빌렸다.
全校の生徒たちが図書館で本を借りた。
토요일에 볼 DVD를 빌렸습니다.
土曜日に見るディーブイディー(DVD)を借りました。
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다.
封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。
이 아파트를 빌리기 위해 보증금이 필요합니다.
このアパートを借りるために保証金が必要です。
연필 좀 빌려 주세요.
鉛筆をちょっと貸してください。
테니스 라켓이 없어서 빌려줬어.
テニスのラケットを持っていないので、貸してもらった。
다섯 권의 책을 도서관에서 빌렸어요.
五冊の本を図書館から借りました。
그들은 토지를 빌려주고 그 수익으로 생계를 꾸리고 있습니다.
彼らは土地を貸し出し、その収益で生計を立てています。
그들은 영화 촬영을 위해 스튜디오를 빌렸습니다.
彼らは映画の撮影のためにスタジオを借りました。
일본에서 집을 빌리 때는 집세뿐만 아니라 사례금이나 보증금도 필요하다.
日本で家を借りるときは、家賃だけでなく礼金や敷金も必要だ。
그들은 도시에서 아파트를 빌려 동거 생활을 시작했어요.
彼らは都市でアパートを借りて同棲生活を始めました。
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
책을 빌려 주다.
本を貸してあげる。
얼마나 친하길래 돈도 빌려주는거야?
どれだけ仲良くてお金も貸してあげるの?
택시비 좀 빌려주세요.
タクシー代を貸してください。
한 채의 주택을 여럿이 빌려 공유하는 젊은이가 늘고 있다.
一軒の住宅を何人かで借りてシェアする若者が増えている。
육아가 일단락되면 밭을 빌려서 채소를 기르고 싶다고 생각하고 있다.
子育てが一段落したら、畑を借りて野菜を育てたいと考えている。
그 돈 나한테 빌려 줘.
その金、私に貸てよ。
있잖아, 돈 좀 빌려줄래?
あのさ、ちょっとお金貸してくれる?
돈을 빌리는 게 부담이 된다.
お金を借りることが負担になる。
개인적인 사정으로 돈을 빌렸다.
個人的な事情でお金を借りました。
남편이 회사에서 잘렸어. 그래서 말인데, 돈 좀 빌려주지 않을래?
主人がくびになったよ。それでだけど、ちょっと貸してくれない??
나는 순전히 우정으로 그에게 그 돈을 빌려준 것입니다.
私は純粋に友情から彼にそのお金を貸したのです。
빌린 볼펜은 도로 제자리에 놓아 주세요.
借りたボールペンはもとの場所に戻してください。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ