![]() |
・ | 어그로를 끌기 위해 과장된 이야기를 하는 사람도 있어. |
注目を集めるために話を誇張する人もいる。 | |
・ | 그는 항상 어그로를 끌어서 사람들 주목을 받으려 해. |
彼はいつも注目を集めようとして騒ぎを起こす。 | |
・ | 자뻑하는 사람들 보면 조금 민망할 때도 있어. |
自分に酔ってる人を見ると、ちょっと気まずいときもある。 | |
・ | 자뻑도 적당히 해야 사람들이 좋아하지. |
自画自賛もほどほどにしないと人に好かれないよ。 | |
・ | 처음 본 사람인데 정말 조각 같아서 말을 걸고 싶었다. |
初めて見た人なのに、本当に彫刻のようで声をかけたくなった。 | |
・ | 그녀의 조각 같은 미소는 사람들을 매료시킨다. |
彼女の彫刻のような笑顔は人々を魅了する。 | |
・ | 친구는 조각 같은 외모 때문에 많은 사람들에게 주목받는다. |
友達は彫刻のような外見で多くの人に注目されている。 | |
・ | 뒷광고 논란 이후 많은 사람들이 광고 표기를 철저히 하고 있다. |
裏広告の論争以降、多くの人が広告の表記を徹底している。 | |
・ | 뒷광고 문제로 많은 사람들이 그 크리에이터를 비판하고 있다. |
裏広告の問題で、多くの人がそのクリエイターを批判している。 | |
・ | 시크한 매력을 가진 사람은 흔하지 않다. |
シックな魅力を持った人は珍しい。 | |
・ | 그녀는 시크한 말투로 주변 사람들의 관심을 끈다. |
彼女はクールな話し方で周りの人の関心を引きつける。 | |
・ | 시크하게 보이지만 사실은 따뜻한 사람이다. |
クールに見えるけれど、実は温かい人だ。 | |
・ | 상남자 스타일은 많은 사람들에게 매력적으로 보인다. |
真の男スタイルは多くの人に魅力的に映る。 | |
・ | 그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다. |
彼は真の男のように困っている人を助けることに先頭に立つ。 | |
・ | 그는 상남자처럼 행동해서 주변 사람들이 항상 의지한다. |
彼は真の男のように振る舞うので、周りの人たちがいつも頼りにしている。 | |
・ | 일반적으로 덕후라고 하면 사회성이 부족한 사람이라는 인식이 강하다. |
一般的にオタクと言えば社会性が不足した人間だという認識が強い。 | |
・ | 그 사람은 돌직구 스타일이라서, 회의 때마다 솔직하게 의견을 낸다. |
その人はストレートなスタイルだから、会議のたびに率直に意見を出す。 | |
・ | 그 사람은 돌직구를 던져서 상황을 바로잡았다. |
その人は率直に言って、状況をすぐに正した。 | |
・ | 그는 언제나 돌직구로 말해서 사람들이 깜짝 놀란다. |
彼はいつも率直に話すので、みんな驚く。 | |
・ | 그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래. |
あの人は気になる女性とデートしているらしいよ。 | |
・ | 금수저여도 겸손함을 잃지 않는 사람이 좋아. |
金持ちでも謙虚さを失わない人が好きだ。 | |
・ | 금수저로 태어났을 뿐인 주제에, 사람들을 무시하고 갑질한다. |
お金持ちとして生まれただけのくせに、人たちを無視して上に立ちたがる。 | |
・ | 인싸 친구 덕분에 다양한 사람을 알게 됐어. |
リア充の友達のおかげでいろんな人と知り合えた。 | |
・ | 인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려. |
リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。 | |
・ | 저 사람은 처음 봤는데도 벌써 인싸처럼 행동하네. |
あの人、初めて見たのにもうリア充みたいに振る舞っているね。 | |
・ | SNS를 잘 활용하는 사람이 요즘 인싸야. |
SNSをうまく使いこなす人が最近のリア充だよ。 | |
・ | 이렇게 많은 사람들이 모였다니, 이거 실화냐? |
こんなに多くの人が集まったなんて、これ本当? | |
・ | 그는 사람들과 잘 어울리는 능력이 만렙이다. |
彼は人と打ち解ける能力が最高レベルだ。 | |
・ | 만렙 플레이어가 새로 시작한 사람들을 도와줬다. |
レベルMAXのプレイヤーが初心者を手助けした。 | |
・ | 그 사람은 요리 실력이 만렙이야. |
あの人は料理の腕が最高レベルだ。 | |
・ | 가짜 뉴스에 낚인 사람들이 많았다. |
偽ニュースに釣られた人が多かった。 | |
・ | 벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요. |
急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。 | |
・ | 자리를 알박기 하는 사람들이 문제다. |
席を占拠する人たちが問題だ。 | |
・ | 그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다. |
あの人はいつも席を占拠しているので、他の人が座る席がない。 | |
・ | 그 사람은 항상 내로남불인 행동을 해. |
あの人はいつも自分に甘く、他人には厳しい行動をする。 | |
・ | 많은 사람들이 영끌해서 아파트를 사려고 하고 있어. |
多くの人が資金をかき集めてアパートを買おうとしている。 | |
・ | 빚투를 당한 사람들의 이야기를 들으면 안타깝다. |
借金暴露を受けた人たちの話を聞くと切ない。 | |
・ | 내 부캐는 요리하는 사람이야. |
私の副キャラクターは料理をする人だよ。 | |
・ | 요즘은 부캐를 가지고 다양한 활동을 하는 사람들이 많아졌어. |
最近はサブキャラクターを持って多様な活動をする人が増えたよ。 | |
・ | 내 부캐는 춤추는 사람이야. |
私のサブキャラは踊る人だよ。 | |
・ | 요즘 사람들은 부캐 하나쯤은 다 있더라. |
最近の人たちはサブキャラを一つくらい持っているよね。 | |
・ | 그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아! |
あの人がずっと言い訳するのを見ると、本当にムカつく! | |
・ | 그 사람의 행동이 너무 에바라서 이해할 수 없어요. |
その人の行動があまりにもエバで、理解できません。 | |
・ | 사회에서 루저로 여겨지는 사람들도 각자의 장점이 있어요. |
社会でルーザーと見なされる人々にもそれぞれの長所があります。 | |
・ | 그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 | |
・ | 코시국에는 사람들을 만나기 어려워요. |
コロナ時代には人々に会うのが難しいです。 | |
・ | 코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요. |
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。 | |
・ | 요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요. |
最近、一人で食事をする人が増えて、レストランも一人飯を歓迎する雰囲気です。 | |
・ | 나쁜 사람을 만난 후, 그녀는 점점 흑화하게 되었다. |
悪い人に出会った後、彼女はだんだん悪化していった。 | |
・ | 요즘 많은 사람들이 해외직구를 이용해 다양한 제품을 저렴하게 구매하고 있어요. |
最近、多くの人々が海外直購を利用して様々な製品を安く購入しています。 |