【사람】の例文_18

<例文>
카메라가 수상한 사람을 탐지하다.
カメラが不審者を探知する。
밤늦은 시간에 식사하는 것은 몸에 나쁘고 살찐다고 생각하는 사람도 많을 것이다.
夜遅い時間の食事は体に悪い、太ると思っている人も多いだろう。
그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다.
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。
사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다.
あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。
보이는 것만 믿는 사람도 있다.
見えるものだけを信じる人もがいる。
겨울하면 눈사람이 생각난다.
冬と言えば、雪だるまが思い出す。
내성적인 사람도 영업 요령만 터득하면 문제없이 실적을 올릴 수 있습니다.
内気な人でも営業のコツさえ掴んでいれば問題なく業績をあげられます。
길가의 풀을 베고 있는 사람이 있다.
道端の草を刈っている人がいる。
길가에 서서 이야기를 하고 있는 사람들이 있었다.
道端で立ち話をしている人たちがいた。
길가에서 그림을 그리고 있는 사람이 있었다.
道端で絵を描いている人がいた。
한때 좋아했던 사람이라서 마음이 아팠다.
一時好きだった人なので胸が痛かった。
산을 지키는 모임 사람들이 계곡을 지키고 있습니다.
山を守る会の人たちが渓谷を守っています。
강가에는 소풍을 즐기는 사람들이 모여 있습니다.
川の水辺にはピクニックを楽しむ人々が集まっています。
강에서 카누나 카약을 즐기는 사람들이 있습니다.
川でカヌーやカヤックを楽しむ人々がいます。
강은 자연과 사람들을 연결하는 중요한 존재입니다.
川は自然と人々を繋ぐ重要な存在です。
강가에서 낚시를 즐기는 사람들이 있습니다.
川の水辺で釣りを楽しむ人々がいます。
어리석은 사람은 단순한 문제를 어렵게 만든다.
愚かな人は単純な問題を難しくさせる。
사람들이 일제히 박수를 쳤다.
人々が一斉に拍手した。
답을 아는 사람은 손을 들어 주세요.
答えがわかる人は手を挙げてください。
답을 아는 사람 있어요?
答えがわかる人はいますか?
공항에서 하마터면 다른 사람과 가방이 바뀔 뻔했다.
空港で危うく他のひととカバンが取り違えられるところだった。
사람을 대시할 사람이 없을 거야.
彼の代わりになる人はきっといないよ。
다른 사람을 대신해서 목숨을 버리는 사람들이 있습니다.
他の人の代わりに命を捨てる人がいます。
요염한 사람에게는 남녀 관계없이 시선을 빼앗겨 버립니다.
色っぽい人には、男性女性を問わずつい目を奪われてしまいます。
인상만으로 사람을 판단하는 것은 옳지 않다.
印象だけで人を判断するのは正しくない。
사람은 인상이 사납다.
あの人は印象が荒々しい。
그 공적으로 많은 사람들의 존경을 받았다.
その功績により、多くの人々の尊敬を集めた。
그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다.
彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。
그 탐정은 몰래 사람들을 염탐했다.
その探偵は密かに人々を調べた。
정리 정돈을 못하는 사람은 공부도 못해요.
整理整頓できない人は勉強もできないですよ。
일본 사람들은 설겆이를 할 때 고무장갑을 안 낀다.
日本人は皿洗いの時にゴム手袋をしない。
연탄이 없어 추위에 떨어야 하는 사람들이 있어요.
練炭がなくて寒さに震えねばならない人々がいます。
이사를 계기로 새로운 세간살이를 구입하는 사람이 많다.
引越しを機に新たに家財道具を購入する人が多い。
방랑자는 여행지에서 많은 사람들과 교류했다.
放浪者は旅先で多くの人々と交流した。
방랑하는 도중에 많은 사람들을 만났다.
放浪する途中で多くの人々に出会った。
전권을 가진 사람이 프로젝트의 진행을 관리했다.
全権を持つ者がプロジェクトの進行を管理した。
가난한 나라에서 살고 있는 사람들의 대부분이 어떤 감염증에 걸려 있다고 합니다.
貧しい国で暮らす人々のほとんどが何らかの感染症にかかっているといわれます。
수해로 피난한 사람들이 귀가를 시작했다.
水害により避難した人々が帰宅を開始した。
그는 선한 사람인 척하며 남을 속였다.
彼は善人のふりをして人を騙した。
수해로 많은 사람이 피난했다.
水害で多くの人が避難した。
그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다.
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。
사람은 살아 있으면 반드시 어딘가 다치거나 병이 나거나 한다.
人は生きていると必ずどこかで怪我をしたり、病気になったりする。
그는 사람들을 만나지 않으려고 집 안에서만 지냈다.
彼は、人々と会おうとせず、家の中でだけ過ごした。
사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다.
愛する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。
사람들은 그를 선생님이라고 부른다.
人々は彼を先生と呼ぶ。
다른 사람이 경찰을 불렀다. 나는 정말로 그정도 용기가 없었다.
もう一人が警察を呼んだ。 私は本当はそれほど勇敢ではなかった。
그의 노래는 사람들을 감동시킵니다.
彼の歌は人々を感動させます。
노래에는 사람의 마음을 흔드는 신기한 힘이 있습니다.
歌には、人の心を揺り動かす不思議な力があります。
그 설에 대해 의문을 품는 사람도 있다.
その説に対して疑問を抱く人もいる。
간병을 하는 사람도 휴식이 필요합니다.
介護をする人も休息が必要です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/90)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ