【사람】の例文_18
<例文>
・
다른
사람
의 아픔을 이해하지 않는 것은 벌레만도 못한 인간이다.
他人の痛みを理解しないのは、最低な人間だ。
・
다른
사람
을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利用するだけの人間なんて、最低だ。
・
사람
을 상처 입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다.
人を傷つけることを平気でする彼は、最低な人間だ。
・
그
사람
이 갑자기 친절해진 것은 꿍꿍이가 있기 때문이다.
その人が急に優しくなったのは、裏があるからだ。
・
저
사람
의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다.
あの人の行動には裏があるに違いない。
・
저
사람
은 속셈이 있으니까 조심하는 게 좋다.
あの人には魂胆があるから、気をつけたほうがいい。
・
그렇게 친절한
사람
을 만나는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 일이다.
あんなに親切な人に出会うのは、大変稀にしかないことだ。
・
그런 성공을 거두는
사람
은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
そのような成功を収める人は、大変稀にしかいない。
・
그의 같은 재능을 가진
사람
은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼のような才能を持った人は、大変稀にしか見られない。
・
요즘 그렇게 성실한
사람
은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
近そのような誠実な人は、大変稀だ。
・
세상 물정을 몰라서
사람
을 쉽게 믿어버린다.
世間知らずだから、人を簡単に信用してしまう。
・
그는 겸손한
사람
이라 항상 다른
사람
에게 공을 돌린다.
彼は謙虚な人なので、常に他人に花を持たせる。
・
그의 성공 뒤에는 무슨 비밀이 있는 게 아닐까 해서 뒤를 캐는
사람
이 있다.
彼の成功の裏には何か秘密があるのではないかと、裏を探る人がいる。
・
큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변
사람
들에게 화를 냈다.
大きな問題に直面して、やけになって周りの人に当たってしまった。
・
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른
사람
에게 고백했다.
彼は恋愛に失敗して、やけになってすぐに他の人に告白した。
・
그 문화는 일본에 뿌리를 내리고 많은
사람
들에게 사랑받고 있다.
その文化は日本に根を下ろし、多くの人に愛されている。
・
그 뉴스를 듣고 많은
사람
들이 격노했다.
そのニュースを聞いて、多くの人が激怒した。
・
한낮인데도 거리에
사람
이 적다.
真昼間だというのに、街には人が少ない。
・
눈치가 빠른
사람
은 다른
사람
의 의도를 바로 알아챌 수 있다.
目端が利く人は、他人の意図をすぐに読み取ることができる。
・
저
사람
은 눈치가 빨라서 내가 말하지 않아도 뭔가 도와준다.
あの人は察しが良くて、私が言わなくても何かを手伝ってくれる。
・
저는 눈치가 빠르는
사람
을 좋아해요.
私は機転が利く人が好きです。
・
감이 좋은
사람
은 다른
사람
의 마음을 빠르게 알아차릴 수 있다.
勘がいい人は、他の人の気持ちを素早く察することができる。
・
저
사람
은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다.
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。
・
손이 모자라는데 급히
사람
좀 구해 줄 수 있어?
手が足りないので、急いで人をみつけてくれる?
・
그 남자는 사랑하는
사람
들을 먹여 살리기 위해 많은 어려움을 견뎠다.
その男は愛する人々を養うために多くの困難に耐えた。
・
큰맘 먹고
사람
들 앞에서 노래해 봤다.
思い切って人前で歌ってみた。
・
사랑을 속삭임으로써 두
사람
의 유대가 깊어진다.
愛をささやくことで、二人の絆は深まる。
・
은혼식을 맞이한 부부는 많은
사람
들로부터 축하를 받았다.
銀婚式を迎えた夫婦は、多くの人に祝福された。
・
저세상의 존재를 믿는
사람
도 있고, 믿지 않는
사람
도 있다.
あの世の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
・
사람
은 죽으면 저세상으로 간다.
人は死ぬとあの世に行く。
・
추도식에서 많은
사람
이 헌화를 올렸습니다.
追悼式で多くの人が献花を捧げました。
・
발인 때 눈물을 흘리는
사람
이 많았습니다.
出棺の際、涙を流す人が多かった。
・
발인 때 많은
사람
이 마지막 인사를 했습니다.
出棺の際、多くの人が最後の別れを告げました。
・
그는 자주 물건을 분실해서 주위
사람
들을 곤란하게 한다.
彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲の人を困らせる。
・
그
사람
에게 갑자기 화났다.
あの人に、急に腹が立ってきた!
・
그
사람
은 지금 화난 듯하다.
あの人は今、腹が立っているようだ。
・
그
사람
은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다.
その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。
・
그녀는 그릇이 작아서 다른
사람
의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다.
彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。
・
정말 그릇이 작은
사람
이다.
まさにグループでの「器が小さい」人だ。
・
그
사람
은 그릇이 작아!
あの人は器が小さい人だな。
・
그릇이 작은
사람
의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다.
器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。
・
그릇이 작은
사람
은 주위로부터 미움을 사기 쉽다.
器が小さい人は、周りから嫌われがちです。
・
두
사람
얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人の顔が似すぎていて、分かりません。
・
전시에는
사람
들의 생활이 크게 영향을 받는다.
戦時には人々の生活が大きく影響を受ける。
・
전시 중에는 많은
사람
들이 전쟁에 휘말렸다.
戦時中は多くの人々が戦争に巻き込まれた。
・
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 다른
사람
을 심하게 깎아내렸다.
彼女は自分の失敗を隠すために他人をひどくけなした。
・
그 두
사람
은 항상 물고 뜯지만, 금방 화해해요.
あの二人はいつも激しくやりあっているけれど、仲直りも早いです。
・
두
사람
은 그 문제를 두고 물고 뜯었다.
二人はその問題をめぐって激しくやりあった。
・
재채기를 할 때마다 주위
사람
들이 걱정스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。
・
그녀는 다른
사람
과 자주 연락을 해서 약간 의심을 산 적이 있었다.
彼女は他の人と頻繁に連絡を取っていたので、少し疑われることがあった。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
18
/117)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ