【사람】の例文_12
<例文>
・
극과 극인 입장에서 이야기하는 두
사람
은 잘 협력하고 있다.
正反対の立場から話すことが多い二人だが、うまく協力している。
・
누군가 본색을 드러낼 때, 다른
사람
들은 어떻게 반응할까?
誰かが本性を現したとき、他の人たちはどう反応するだろうか。
・
그
사람
은 처음에는 아주 친절했지만, 이제 본색을 드러낸 것 같다.
あの人は初めはとても優しかったが、今では本性を現したようだ。
・
다른
사람
들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다.
他の人がやったことのないことに挑戦して道を開いた。
・
그
사람
이 갑자기 말문이 터져서 모두 놀랐다.
あの人が急に話し始めて、みんなびっくりした。
・
눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한
사람
을 지킬 것이다.
目に土が入るその日まで、大切な人を守る。
・
그
사람
에게는 도저히 정이 안 간다.
あの人にはどうしても情が湧かない。
・
그
사람
은 오늘 왠지 달라 보인다.
あの人は今日、なんだか違って見える。
・
늑장 부리면 다른
사람
들에게도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしていると、他の人にも迷惑がかかるよ。
・
저
사람
은 항상 늑장 부려서 결정을 내리는 데 시간이 걸린다.
あの人はいつもぐずぐずして、決めるのに時間がかかる。
・
겉멋이 들어 다른
사람
의 눈치를 너무 본다.
外見にばかり気を使って、他人の目を気にしすぎている。
・
겉멋을 부리는
사람
보다 내면이 훌륭한
사람
이 더 매력적이다.
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
・
그
사람
은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なことを見失っている。
・
말주변이 좋은
사람
은 가끔 진실을 숨기기도 한다.
話がうまい人は、時々真実を隠すことがある。
・
말주변이 좋은
사람
은 대화를 원활하게 진행할 수 있다.
話がうまい人は、会話をスムーズに進めることができる。
・
입담이 좋은
사람
이 있으면 대화가 활기를 띤다.
口が達者な人がいると、会話が盛り上がる。
・
입담이 좋은
사람
은 어느새 이야기의 중심에 있는 경우가 많다.
口が達者な人は、いつの間にか話の中心にいることが多い。
・
그는 인생의 쓴맛 단맛을 다 본
사람
이다.
人生の酸いも甘いも知っている人だ。
・
세 치 혀가
사람
을 행복하게도 불행하게도 한다.
三寸の舌が人を幸せにも不幸にもする。
・
세 치 혀가
사람
을 상처 입힐 수 있다.
三寸の舌が人を傷つけることがある。
・
세 치 혀가
사람
잡는다.
三寸の舌が人を殺す。
・
소중한
사람
을 잃고 가슴을 앓고 있다.
大切な人を失って、胸を痛めている。
・
선심을 써서 어려운
사람
에게 돈을 빌려줬다.
気前を見せて、困っている人にお金を貸してあげた。
・
저
사람
은 거짓말을 밥 먹듯 해서 뭐라고 해도 믿을 수 없다.
あの人は平気で嘘をつくので、何を言っても信じられない。
・
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해 주변
사람
들을 곤란하게 만든다.
彼女は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。
・
그
사람
의 답장을 목이 빠지게 기다리고 있다.
彼からの返事を首を長くして待っている。
・
되지도 않은 소리로
사람
들을 혼란스럽게 하지 마.
でたらめな話をして、みんなを混乱させないで。
・
되지도 않은 소리로
사람
들을 곤란하게 하지 마.
でたらめな話をして、みんなを困らせるな。
・
저
사람
의 이야기는 항상 되지도 않은 소리뿐이다.
あの人の話は、いつもでたらめなことばかりだ。
・
그런 되지도 않은 소리를 믿는
사람
이 있을 리 없다.
そんなでたらめな話を信じる人がいるわけがない。
・
말 안 해도, 그
사람
이 무엇을 생각하는지 알 수 있다.
言わなくても、あの人が何を考えているか分かる。
・
행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은
사람
들이 모여 있었다.
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。
・
다른
사람
에게 지적받는 것이 빡친다.
他人に指摘されることが腹立つ。
・
크게 싸운 두
사람
은 그 후도 화가 머리 끝까지 난 상태입니다.
大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。
・
소중한
사람
이 세상을 뜬 것은 매우 슬픈 일이다.
大切な人が世を去るのはとても悲しいことだ。
・
나는 존경하는
사람
을 연모하는 마음을 소중히 여기고 있다.
私は尊敬している人を慕う気持ちを大切にしている。
・
그녀는 어릴 때부터 그
사람
을 연모했다.
彼女は子どものころからその人を慕っていた。
・
조현병을 앓고 있는
사람
들은 사회 생활에 지장을 받을 수 있다.
統合失調症を患っている人々は、社会生活に支障をきたすことがある。
・
두
사람
의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다.
二人の関係は水が流れるように自然に深まった。
・
그
사람
은 젊었을 때부터 사업을 시작해서 돈벼락을 맞았다.
あの人は若いころから事業を始めて、成金になった。
・
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은
사람
들이 눈물을 흘렸다.
彼の演説は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。
・
소중한
사람
을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다.
大切な人を失った時、心が非常に苦しかった。
・
그
사람
은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、何度も問題を起こしている。
・
그
사람
의 말이 지나쳐서 모두가 기분이 상했다.
あの人の口が過ぎて、みんなが気分を害している。
・
제자리걸음하는 동안 다른
사람
들은 점점 앞서 나간다.
足踏みしている間に、他の人はどんどん先に行ってしまう。
・
사람
들이 하나가 되어 훌륭한 결과를 냈다.
人々がひとつになって、素晴らしい結果を出した。
・
진중한 행동으로
사람
들에게 신뢰를 얻고 있다.
奥ゆかしい行動で、人々に信頼されている。
・
진중한 언행이 주변
사람
들에게 좋은 인상을 준다.
奥ゆかしい言動が、周囲の人々に好印象を与えている。
・
첫해부터 성공을 거둔
사람
도 있다.
1年目から成功を収めた人もいる。
・
배려가 있는
사람
은 항상 타인을 도으려 한다.
おもいやりがある人は、いつも他人を助けようとする。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
12
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ