【사람】の例文_17
<例文>
・
마을 사정에 밝은
사람
을 찾고 있습니다.
町の事情に詳しい人を探している。
・
다른
사람
이 훼방을 놓아서 일이 진행되지 않는다.
他の人が邪魔をするせいで、仕事が進まない。
・
연말 할인 판매는 매년 많은
사람
들에게 기대되는 이벤트이다.
年末の割引販売は、毎年多くの人々にとって楽しみなイベントだ。
・
할인 판매를 위해 이른 아침부터 줄을 서 있는
사람
들이 많았다.
割引販売のために、早朝から並んでいる人たちが多かった。
・
이름을 팔기 위해 SNS를 활용하는
사람
들이 많다.
名前を売るためにSNSを活用している人が多い。
・
그 영화의 예고편은 많은
사람
들의 이목을 끌었다.
その映画の予告編は、多くの人々の注目を集めた。
・
그
사람
이 계속 거짓말을 하는 걸 보고, 제 버릇 개 못 준다고 생각했다.
その人がずっと嘘をついているのを見て、自分の癖は変わらないんだなと思った。
・
그
사람
은 제 버릇 개 못 준다고 항상 지각한다.
その人は自分の癖を変えられないので、いつも遅刻する。
・
하나를 보고 열을 안다고, 그의 말투를 보면 어떤
사람
인지 금방 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、彼の話し方を聞けば、どんな人かすぐにわかる。
・
하나를 보고 열을 안다. 이 상황만 봐도 그
사람
의 속마음이 드러나.
一つを見て十を知る。この状況を見ただけでも、その人の本心がわかる。
・
하나를 보고 열을 안다고, 그
사람
의 성격을 보면 대충 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、その人の性格を見れば大体わかる。
・
돈을 노린 결혼이란 결국 두
사람
의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目当ての結婚は結局、二人の信頼と愛情が不足した結婚だ。
・
조강지처는 그에게 있어 가장 소중한
사람
이다.
苦しい時期を共に乗り越えた妻は、彼にとって最も大切な人だ。
・
그 집은 며느릿감으로 아주 좋은
사람
을 찾고 있다.
あの家は嫁にふさわしい人を探している。
・
사랑에 눈을 뜬 후로 그는 더욱 진지한
사람
이 되었다.
愛に目を開いてから、彼はもっと真剣な人になった。
・
그녀의 성공적인 경력을 선망하는
사람
들이 많다.
彼女の成功した経歴を憧れる人々が多い。
・
그의 자유로운 생활을 선망하는
사람
들이 많다.
彼の自由な生活を憧れる人々が多い。
・
그는 많은
사람
들이 선망하는 인물이다.
彼は多くの人々が憧れる人物だ。
・
많은
사람
들이 그를 선망하는 이유는 그의 성격 때문이야.
多くの人々が彼を憧れる理由は彼の性格による。
・
그녀는 모든
사람
들이 선망하는 직업을 가졌다.
彼女はみんなが憧れる職業を持っている。
・
그녀는 모든
사람
들에게 선망의 존재였다.
彼女はすべての人々にとって憧れの存在だった。
・
그 보석은
사람
들의 선망의 대상이었다.
その宝石は人々の羨望の的だった。
・
그의 주위에는 별의별
사람
들이 다 모여 있다.
彼の周りには、普通じゃない人たちが集まっている。
・
직장에는 별의별
사람
들이 다 있다.
職場には、いろんなタイプの人がいる。
・
파티에 갔더니 별의별
사람
들이 다 있었다.
パーティーに行ったら、変わった人たちばかりだった。
・
저 동네에는 진짜 별의별
사람
들이 다 살고 있다.
あの街には、本当に色々な人が住んでいる。
・
식성이 까다로운
사람
에게는 이 가게의 음식이 만족스럽지 않을지도 모른다.
食べ物にうるさい人には、この店の料理は満足してもらえないかもしれない。
・
새로운 방침에 따라 모든
사람
이 보조를 맞추도록 했다.
新しい方針に従って、全員が歩調を合わせるようにした。
・
두
사람
은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다.
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。
・
다른
사람
의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
他人の物を盗んだことに、良心が痛む。
・
사람
을 속인 것에 양심이 찔린다.
人を騙してしまったことに、良心が痛む。
・
그는 다른
사람
의 마음을 잘 쥐고 흔드는 데 능하다.
彼は他人の気持ちをうまく操るのが得意だ。
・
모두가 협력하는 가운데 그
사람
만 꽁무니를 뺐다.
みんなが協力している中で、あの人だけ逃げた。
・
그
사람
은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
あの人はいつも困った時に逃げるんだ。
・
두
사람
은 여러 번 치고 박았다.
二人は何度も殴り合っていた。
・
우리는 다른
사람
을 상처 입히는 일을 피해야 한다.
私たちは他人を傷つけるようなことは避けるべきだ。
・
그런 무책임한 말로 다른
사람
을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
・
비난의 말을 퍼붓고 침을 뱉는
사람
은 신뢰할 수 없다.
非難の言葉を浴びせながら唾を吐くような人は信頼できない。
・
다른
사람
의 실패를 비웃으며 침을 뱉다니, 최악이다.
他人の失敗を笑いながら唾を吐くなんて、最低だ。
・
그는 자신이 틀렸는데도 다른
사람
을 비난하며 침을 뱉고 있다.
彼は自分が間違っているのに、他人を非難して唾を吐いている。
・
그녀는 다른
사람
을 이용할 생각만 하고, 간도 쓸개도 없는
사람
이다.
彼女は他人を利用することしか考えず、肝臓も胆嚢もないような人だ。
・
그는 전혀 다른
사람
을 생각하지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
・
그녀는 다른
사람
의 고통을 느끼지 못한다. 정말 간도 쓸개도 없는
사람
이다.
彼女は他人の痛みを感じない。まさに肝臓も胆嚢もない人だ。
・
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는
사람
이다.
彼は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
・
그녀의 친절한 행동은 많은
사람
들에게 호감을 사고 있다.
彼女の親切な行動は、多くの人々に好感を与えている。
・
그는
사람
들에게 호감을 사기 위해 항상 친절하게 행동한다.
彼は人々に好感を持たれるために、いつも親切に振る舞っている。
・
그 상인은 가난한
사람
들을 착취하고, 등골을 빼먹고 있다.
その商人は貧しい人々を搾取して、骨の髄を抜いている。
・
그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지금은
사람
들의 입에 오르내리고 있다.
あの有名人はスキャンダルで入ってしまい、今や噂の的だ。
・
그
사람
이 갑자기 한턱 쏘겠다고 했다.
あの人が突然、おごってくれると言い出した。
・
거짓말을 계속하는
사람
은 벌레만도 못한 인간이다.
嘘をつき続ける人は、最低な人間だ。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
17
/117)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ