【사람】の例文_11
<例文>
・
소갈머리가 없는
사람
은 일을 깊게 생각하지 않고 행동한다.
思慮深くない人は、物事を深く考えることなく行動してしまう。
・
진상을 부리는
사람
에게는 주의가 필요하다.
迷惑な行為をする人には注意が必要だ。
・
진상을 떨다가 주위
사람
들에게 주의를 받는 경우가 자주 있다.
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。
・
이벤트에서 진상을 떨고 있는
사람
을 봤다.
イベントで迷惑な行為をする人を見かけた。
・
그
사람
은 항상 주변
사람
들에게 진상을 떤다.
その人はいつも周りの人に迷惑な行為をする。
・
너무 죽는소리를 하면 주위
사람
들이 싫어할 거야.
あまり泣きごとを言うと、周りが嫌がるよ。
・
그
사람
은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다.
あの人は見掛け倒しで、実際には何もできない。
・
저
사람
은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다.
あの人は味にうるさくて、外食にはあまり行かない。
・
사랑하는
사람
을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다.
愛する人を失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。
・
소중한
사람
과의 이별에 목메어 울었다.
大切な人との別れに、嗚咽しながら涙を流した。
・
사람
들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요.
人前で褒められて、照れくさくて何も言えなかった。
・
그녀는 속이 깊어서 다른
사람
의 입장을 잘 이해한다.
彼女は思慮深いので、他人の立場をよく理解している。
・
속이 깊은
사람
은 감정에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다.
思慮深い人は、感情に流されることなく冷静に行動する。
・
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는
사람
을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。
・
그녀는 매우 속이 깊은
사람
이라 모든 일에 신중하게 생각한다.
彼女は非常に思慮深い人で、何事にも慎重に考える。
・
그는 항상 속이 깊어 주변
사람
들을 배려한다.
彼はいつも思慮深く、周りの人を思いやる。
・
그녀는 정에 약해서
사람
을 쉽게 믿어버린다.
彼女は情にもろいから、つい人を信じてしまう。
・
정에 약한 성격이라서 다른
사람
의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
情にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。
・
그
사람
은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다.
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。
・
책임을 다른
사람
에게 화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他の人に向けることで、問題の解決にはならない。
・
자신의 책임을 다른
사람
에게 화살을 돌리는 것은 좋지 않다.
自分の責任を他人に押し付けるのは良くない。
・
문제가 생기면 바로 다른
사람
에게 책임을 돌린다.
問題が起きると、すぐに他人に責任を転嫁する。
・
사랑하는
사람
과의 이별에 눈물이 앞을 가렸다.
愛する人との別れに、涙が絶え間なく流れた。
・
저
사람
이 또 뒤에서 뭔가 군불을 떼고 있을 거다.
あの人がまた裏で何かを企んでいるに違いない。
・
그의 말에 가시가 돋쳐서 주변
사람
들이 놀랐다.
彼の言葉に刺を立てて、周りが驚いた。
・
그는 항상
사람
들에게 가시 돋친 말투를 한다.
彼はいつも人に対して刺を立てるような言い方をする。
・
너무 엄살을 떨면 오히려 주변
사람
들이 지치게 된다.
あまりに大げさに訴えると、逆に周りがうんざりするよ。
・
저
사람
은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
・
사람
들 앞에서 그를 호통 쳐서 망신을 줬다.
人前で彼を怒鳴りつけて、恥をかかせた。
・
그는
사람
들 앞에서 망신을 주는 말을 했다.
彼は人前で恥をかかせるようなことを言った。
・
재수가 없으려니까 별 이상한
사람
을 다 만나네요.
ついてないと思ったら、変な人に会うもんですね。
・
재수 없는
사람
이 집에 왔다.
最低な人が家に来た。
・
그렇게 하늘 높은 줄 모르는
사람
과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らす人と話すのは疲れる。
・
그
사람
은 항상 자신이 얼마나 성공했는지 허풍을 치다.
あの人はいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。
・
그
사람
은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다.
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。
・
무슨 일이든 빌미를 잡는
사람
과는 같이 일하고 싶지 않다.
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
・
그는 항상
사람
의 흠을 잡아 비판한다.
彼はいつも人のあらを探して批判する。
・
그
사람
은 시키는 대로만 한다.
あの人は言われたとおりにするだけだ。
・
사랑하는
사람
을 잃었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
愛する人を失ったとき、胸が張り裂けそうだった。
・
그 이야기가 다른
사람
에게 들통이 나면 큰일이에요.
その話が他の人にばれてしまうとまずい。
・
전에 없이 많은
사람
들이 모였다.
いつになく多くの人が集まっていた。
・
안면이 없는
사람
과 일을 하게 되었어요.
面識がない相手と仕事をすることになった。
・
안면이 없는
사람
과 점심을 먹으러 가는 것은 조금 부담스러워요.
面識がない人とランチに行くのは少し気が引ける。
・
안면이 없는
사람
과 이야기하는 것은 조금 불안해요.
面識がない人と話すのは少し不安だ。
・
대회에서 참패해서 응원해 준
사람
들에게 얼굴을 못 들겠다.
大会で惨敗し、応援してくれた人たちに面目が立たない。
・
잘난 척하던
사람
이 져서 깨소금 맛이다.
あの偉そうな人が負けて痛快だ。
・
그
사람
은 백수라는데, 사실은 자기 사업을 시작했다고 하더라고.
あの人、プー太郎だって言われてるけど、実際は自分でビジネスを始めているんだよ。
・
이
사람
백수예요. 경찰 아니라고.
こいつは無職よ。警察じゃない。
・
저 두
사람
의 성격에는 천양지차가 있다.
あの二人の性格には雲泥の差がある。
・
두
사람
의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
二人の実力には天地の差があり、勝負にならない。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ