【사람】の例文_21

<例文>
저 두 사람은 잘 어울리는 짝이다.
あの二人はお似合いのカップルだ。
그는 욱하기 쉽지만 본래는 착한 사람이다.
彼はカッとしやすいが、根は優しい人だ。
무신경한 농담으로 사람을 상처 주는 것은 좋지 않다.
無神経な冗談で人を傷つけるのはよくない。
무신경한 태도로 사람들을 화나게 하고 있다.
無神経な態度で人を怒らせてばかりいる。
무신경한 행동은 때때로 사람에게 깊은 상처를 준다.
無神経な行動は時に人を深く傷つける。
그녀는 남의 비밀을 쉽게 말해버리는 무신경한 사람이다.
彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。
전쟁의 비극을 듣고 사람들이 통곡했다.
戦争の悲劇を聞いて人々が号泣した。
사람은 재밌는 사람이다.
あの人は楽しい人だ。
오감이 작용할 때, 사람은 그 순간에 완전히 몰입한다.
五感が働くとき、人間はその瞬間に完全に没頭する。
고민거리를 상담할 때는 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 나서 하세요.
悩み事を相談する時は、信頼できる人を見つけてからにしましょう。
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다.
人々の一番大きな心配事なお金だ。
사람은 누구나 연민의 대상입니다.
人は誰でも憐憫の対象です。
세상에서 가장 불쌍한 사람은 누구인가?
世界で最もかわいそうな人は誰だろうか。
약하고 불쌍한 사람을 지키다.
弱く可哀想な人たちを守る。
가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다.
哀れな境遇にいる人々を助けたい。
그녀는 다른 사람들보다 더 열심히 하려고 노력했다.
彼女は、ほかの人よりもっと一生懸命頑張ろうと努力をした。
그의 연설은 사람들의 마음에 파동을 일으켰다.
彼の演説は人々の心に波動を生んだ。
곰은 청각과 후각이 사람보다 뛰어나다.
クマは聴覚や嗅覚が人より優れている。
지시 대명사는 사물이나 사람을 가리키는 말이다.
指示代名詞は物や人を指し示す言葉である。
역 선로에 사람이 떨어졌다.
駅の線路に人が転落した。
요즘 한국어를 공부하는 사람들이 많습니다.
最近韓国語を勉強する人たちが多いです。
그는 항상 비속어를 사용해서 주위 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はいつも俗語を使って、周りを困らせている。
사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
한국에서는 윗사람에게 낮춤말을 쓰면 실례지?
韓国では目上の人にため語を使うのは失礼だよね?
처음 만난 사람에게는 낮춤말보다 존댓말을 쓰는 게 좋아.
初対面の人には、ため語じゃなくて敬語を使ったほうがいいよ。
사람과 이야기할 때는 높임말을 써야 합니다.
目上の人と話すときは敬語を使うべきです。
젊은 사람들은 본딧말을 줄여서 말하는 경우가 많다.
若者は元の言葉を省略して話すことが多い。
백년가약을 맺은 두 사람은 언제나 사이좋게 살고 있다.
百年佳約を交わした二人は、いつまでも仲良く暮らしている。
결혼식에서 두 사람은 백년가약을 맺었다.
結婚式で、二人は百年佳約を交わした。
사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家の両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
그녀는 매우 가정적인 사람이라서 집안일을 잘 한다.
彼女はとても家庭的な人で、家事が得意です。
그 마을에 정착한 사람들은 농업을 주요 직업으로 삼고 있다.
その村に住み着く人々は、農業を主な仕事にしている。
가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다.
買い叩くことが商売のコツだと勘違いしている人もいる。
개장일에는 많은 사람들이 모였습니다.
オープン日には多くの人々が集まっていました。
고가 보석을 착용한 사람이 많습니다.
高価なジュエリーを身に着けている人が多いです。
광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다.
広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。
돌봄을 받는 사람에게는 사랑과 배려가 매우 중요해요.
介護を受けている人にとって、愛情や思いやりがとても重要だ。
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다.
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。
식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다
食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。
예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다.
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。
호숫가는 휴식 공간으로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
湖のほとりは休憩スペースとして多くの人に愛されています。
이 온천은 많은 사람들에게 쉼터이 되고 있습니다.
この温泉は多くの人々にとって憩いの場となっています。
카페는 많은 사람들에게 쉼터가 되고 있어요.
カフェは多くの人にとって憩いの場になっています。
영주하는 사람에게는 특별한 허가가 필요합니다.
永住する人には特別な許可が必要です。
대합실에는 순서를 기다리는 사람이 많았습니다.
待合室には順番待ちの人がたくさんいました。
연안국에 사는 사람들은 바다와 밀접한 관계를 갖는 생활을 하고 있습니다.
沿岸国に住む人々は、海と密接な関係を持つ生活をしています。
솔로몬 제도의 사람들은 친절하고 상냥합니다.
ソロモン諸島の人々はフレンドリーで親切です。
히말라야 산맥의 트레킹은 모험을 좋아하는 사람들에게 매력적입니다.
ヒマラヤ山脈のトレッキングは冒険好きな人々にとって魅力的です。
히말라야의 공기는 매우 희박하고, 고산병에 걸리는 사람도 많습니다.
ヒマラヤの空気は非常に薄く、高山病になる人も多いです。
객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요.
旅先では現地の人々と交流するのが楽しいです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/117)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ