![]() |
・ | 사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다. |
人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。 | |
・ | 미끼에 걸린 사람이 많았어요. |
餌に引っかかった人が多かったです。 | |
・ | 그는 미끼로 사람들의 관심을 끌었어요. |
彼は餌で人々の関心を引きました。 | |
・ | 사람들은 그 미끼에 쉽게 속아 넘어갔어요. |
人々はその餌に簡単に騙されました。 | |
・ | 그는 거짓말로 사람들에게 미끼를 던졌어요. |
彼は嘘で人々に餌を投げました。 | |
・ | 그는 깍듯이 예의를 지키는 사람입니다. |
彼は礼儀をきちんと守る人です。 | |
・ | 무법천지 속에서도 정의를 지키는 사람들이 있습니다. |
無法地帯の中でも正義を守る人々がいます。 | |
・ | 사람들이 법을 무시하면 무법천지가 돼요. |
人々が法律を無視すると無法地帯になります。 | |
・ | 요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다. |
最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。 | |
・ | 외모만으로 사람을 판단하는 버터페이스라는 말은 사용하지 말아야 합니다. |
容姿だけで人を判断するバターフェイスという言葉は使うべきではありません。 | |
・ | 이 사람이 레알 남자친구야. |
この人が本当の彼氏よ。 | |
・ | 짬뽕의 매운맛을 못 먹는 사람도 있어요. |
짬뽕の辛さが苦手な人もいます。 | |
・ | 갈비탕은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
カルビタンは多くの人に愛されています。 | |
・ | 매운 음식을 잘 못 먹는 사람에게는 육개장이 너무 매울 수 있어요. |
辛い食べ物が苦手な人には、ユッケジャンは辛すぎるかもしれません。 | |
・ | 그의 일심불란한 자세가 주변 사람들을 고무시켰다. |
彼の一心不乱な姿勢が周囲の人々を鼓舞した。 | |
・ | 불로불사의 비결을 아는 사람은 없다. |
不老不死の秘訣を知っている人はいない。 | |
・ | 나물을 좋아하는 사람이 많아요. |
ナムルが好きな人が多いです。 | |
・ | 사람들이 모두 핸드폰만 봐서 분위기가 노잼이었어요. |
みんながスマホばかり見ていて雰囲気がつまらなかったです。 | |
・ | 쇼핑몰에 갔는데 사람들이 없어서 분위기가 노잼이었어요. |
ショッピングモールに行ったら人がいなくて雰囲気がつまらなかったです。 | |
・ | 슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요. |
スーパー甲のように見えますが、内面は繊細な人です。 | |
・ | 친목질을 하는 사람들이 결국 갈등을 일으켰어요. |
親睦行為をしていた人たちが結局対立を引き起こしました。 | |
・ | 쩍벌남이 주변 사람들에게 민폐를 끼쳤어요. |
大股開きの男が周囲の人々に迷惑をかけました。 | |
・ | 쩍벌남 때문에 사람들이 불편해했어요. |
大股開きの男のせいで人々が不快でした。 | |
・ | 쩍벌남은 사람들이 싫어하는 행동이에요. |
大股開きの男の行動は人々が嫌がるものです。 | |
・ | 약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸. |
約束の時間を守らない人は本当に嫌い。 | |
・ | 사람들이 아무 말 없이 나를 무시할 때 짱시룸. |
人々が無言で私を無視する時は本当に嫌だ。 | |
・ | 약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸. |
約束の時間を守らない人は本当に嫌い。 | |
・ | 그 사람의 태도가 정말 짱시룸. |
あの人の態度が本当に大嫌い。 | |
・ | 맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요. |
自分勝手な母親は結局、他人の不満を買うことになります。 | |
・ | 맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요. |
自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。 | |
・ | 맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요. |
自分勝手な母親の態度は周りの人を不快にさせます。 | |
・ | 남탓충은 주변 사람들에게 스트레스를 줘요. |
他人のせいにする人は周りの人にストレスを与えます。 | |
・ | 남탓충은 주변 사람들에게 신뢰를 잃을 수밖에 없어요. |
他人のせいにする人は周りの人から信頼を失うしかありません。 | |
・ | 남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요. |
責任転嫁する人と話すのは難しいです。 | |
・ | 취집과 취업 중에 선택하기 힘들어하는 사람들도 많아. |
結婚と就職の間で迷っている人も多い。 | |
・ | 모든 사람이 꿀보직을 원하지만 쉽지 않아요. |
誰もが楽なポジションを望みますが、簡単ではありません。 | |
・ | 낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요. |
釣り文句を楽しみとして見る人もいます。 | |
・ | 역대급으로 많은 사람들이 모였어요. |
歴代級に多くの人々が集まりました。 | |
・ | 그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요. |
あの人は情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない。 | |
・ | 찌질남은 자기 문제를 다른 사람에게 떠넘기려고 해요. |
ダサい男は自分の問題を他の人に押し付けようとする。 | |
・ | 찌질남은 결국 자신에게만 상처를 주는 사람입니다. |
ダサい男は結局、自分だけを傷つける人だ。 | |
・ | 찌질남은 항상 다른 사람을 깎아내려요. |
ダサい男はいつも他人を貶めようとする。 | |
・ | 그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요. |
あの人は本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。 | |
・ | 찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요. |
情けない男は他人の気持ちを考えない。 | |
・ | 이 작품은 의사와 환자가 펼치는 해프닝과 두 사람의 사랑을 그린 드라마입니다. |
この作品は医者と患者が繰り広げるハプニングと二人の恋を描いたドラマです。 | |
・ | 도로변에서 모르는 사람에게 말을 걸렸습니다. |
道端で知らない人に話しかけられました。 | |
・ | 이 역에서 갈아타는 사람이 많습니다. |
この駅で乗り換える人が多いです。 | |
・ | 그 사람의 행동은 모두 허튼짓이라고 생각한다. |
あの人の行動はすべて無駄なことだと思う。 | |
・ | 많은 사람들이 롤즈를 e스포츠로 즐깁니다. |
多くの人がロルズをeスポーツとして楽しんでいます。 | |
・ | 많은 사람들이 리그 오브 레전드를 취미로 즐기고 있어요. |
多くの人々がリーグ・オブ・レジェンドを趣味として楽しんでいます。 |