![]() |
・ | 교활한 방법을 쓰면 다른 사람에게 배신당할 때가 많아요. |
ずる賢い方法を使うと、他の人に裏切られることがよくあります。 | |
・ | 그는 정말 교활한 사람이다. |
彼は本当にずるい人だ。 | |
・ | 사람에게는 다양한 입버릇이 존재합니다. |
人には様々な口癖が存在します。 | |
・ | 편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다. |
手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。 | |
・ | 두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다. |
二人の関係がぎくしゃくしている。 | |
・ | 그녀는 조용한 사람입니다. |
彼女は静かな人です。 | |
・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
・ | 유일하게 의지할 수 있는 사람입니다. |
唯一の頼れる人です。 | |
・ | 유일하게 믿을 수 있는 사람입니다. |
唯一信じられる人です。 | |
・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
・ | 법은 모든 사람을 평등하게 처벌합니다. |
法律はすべての人を平等に処罰します。 | |
・ | 한국에는 일요일에 교회에 가는 사람이 많아요. |
韓国では、日曜日に教会に行く人が多いです。 | |
・ | 욘플루엔자 덕분에 많은 사람들이 그의 팬이 되었어요. |
ヨンフルエンザのおかげで多くの人々が彼のファンになりました。 | |
・ | 시트콤의 주제곡은 많은 사람들이 기억하고 있어요. |
シットコムのテーマソングは多くの人々に記憶されています。 | |
・ | 연예 프로그램은 다양한 장르로 사람들의 관심을 끌고 있어요. |
芸能番組はさまざまなジャンルで人々の関心を引きつけています。 | |
・ | 연예계에서 일하는 사람들은 자주 바쁜 일정을 소화해야 합니다. |
芸能界で働く人々は頻繁に忙しいスケジュールをこなさなければなりません。 | |
・ | 연예 뉴스는 항상 많은 사람들의 관심을 끌고 있어요. |
芸能ニュースは常に多くの人々の関心を引きます。 | |
・ | 몰래카메라는 사람들의 자연스러운 반응을 촬영하는 데 사용됩니다. |
隠しカメラは人々の自然な反応を撮影するために使われます。 | |
・ | 몰래카메라는 때때로 사람들의 진지한 감정을 드러낼 수 있습니다. |
隠しカメラのシーンはしばしば予期しない笑いを提供します。 | |
・ | 몰래카메라를 사용해 다른 사람들의 반응을 촬영했어요. |
隠しカメラを使って他の人々の反応を撮影しました。 | |
・ | 이 CF는 많은 사람들에게 큰 인기를 끌었습니다. |
このCMは多くの人々に大きな人気を集めました。 | |
・ | 그의 발언은 사람들 사이에 분열을 가져왔습니다. |
彼の発言は人々の間に分裂をもたらしました。 | |
・ | 그 사건은 사람들 사이에 분열을 일으켰습니다. |
その事件は人々の間に分裂を引き起こしました。 | |
・ | 그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요. |
その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました。 | |
・ | 그 배우의 리즈 시절을 아는 사람은 적어졌습니다. |
あの俳優の全盛期を知っている人は少なくなりました。 | |
・ | 코미디언으로서 웃음을 통해 사람들에게 힘을 주고 있어요. |
コメディアンとして、笑いを通じて人々に元気を与えています。 | |
・ | 희극인으로서 웃음을 통해 사람들에게 즐거움을 주고 있어요. |
喜劇人として、笑いを通じて人々に楽しさを与えています。 | |
・ | 희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다. |
喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。 | |
・ | 그의 늦깎이 도전은 많은 사람들에게 희망을 주었어요. |
彼の遅咲きの挑戦は、多くの人々に希望を与えました。 | |
・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 저 사람은 결국 TV에 나오는 딴따라일 뿐이다. |
あの人は結局、テレビに出ているだけの芸能人に過ぎない。 | |
・ | 저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다. |
あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。 | |
・ | 촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요. |
撮影現場では、たくさんの人々が協力して仕事をしています。 | |
・ | 지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다. |
志望生の中で最も努力しているのは彼です。 | |
・ | 카리스마 있는 사람은 일반 사람들과 다른 특별한 매력을 가지고 있어요. |
カリスマ的な人物は、普通の人にはない特別な魅力を持っています。 | |
・ | 카리스를 가진 사람은 주변 사람들을 움직이는 힘이 있어요. |
カリスマを持つ人物は、周りの人々を動かす力があります。 | |
・ | 카리스마가 있기 때문에 그는 많은 사람들에게 영향을 미칩니다. |
カリスマ性があるからこそ、彼は多くの人々に影響を与えています。 | |
・ | 카리스마 있는 연설은 많은 사람들을 감동시킵니다. |
カリスマ的な演説は、多くの人々を感動させます。 | |
・ | 카리스마를 가진 사람은 자연스럽게 사람들을 끌어당깁니다. |
カリスマ性を持つ人は、自然に人々を引きつけます。 | |
・ | 카리스마가 있으면 사람들을 매료시킬 수 있어요. |
カリスマ性があると、人々を魅了することができます。 | |
・ | 연예계 사람들은 항상 주목받고 있어요. |
芸能界の人々は常に注目されています。 | |
・ | 그들의 팬클럽 창단식에는 노란색 풍선을 든 사람들로 가득했다. |
彼らのファンクラブ創立式には黄色い風船をもった人々でいっぱいだった。 | |
・ | 아이돌의 팬미팅에는 많은 사람들이 참여합니다. |
アイドルのファンミーティングにはたくさんの人が参加します。 | |
・ | 한류 붐의 영향으로 한국어를 배우는 사람이 늘고 있어요. |
韓流ブームの影響で韓国語を学ぶ人が増えています。 | |
・ | 그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다. |
そのグループの代表曲は今でも多くの人々に覚えられています。 | |
・ | 이 곡은 인기 있는 가요로, 많은 사람들이 즐겨 부릅니다. |
この曲は人気のある歌謡で、多くの人々が楽しんで歌っています。 | |
・ | 부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다. |
仏様が伝えた真理で多くの人々が心の平和を見つけました。 | |
・ | 부처님께서는 많은 사람들에게 가르침을 주셨습니다. |
仏様は多くの人々に教えを授けました。 | |
・ | 많은 사람들이 이 가요곡을 좋아해요. |
多くの人々がこの歌謡曲を好きです。 | |
・ | 유행가는 종종 사람들의 감정을 표현해요. |
流行歌はしばしば人々の感情を表現します。 |