![]() |
・ | 그 사람은 항상 재미있는 얘깃거리를 가지고 있다. |
その人はいつも面白い話題を持っている。 | |
・ | 결과에 불만족하는 사람이 많다. |
結果に不満足な人が多い。 | |
・ | 당구장은 항상 사람이 많다. |
ビリヤード場はいつも人が多い。 | |
・ | 당구대 주변에 사람들이 모여 있다. |
ビリヤード台の周りに人が集まっている。 | |
・ | 그 사람의 행동이 정말 역겹다. |
あの人の行動は本当に嫌だ。 | |
・ | 인류애는 모든 사람을 존중하는 마음이다. |
人類愛はすべての人を尊重する心だ。 | |
・ | 그는 인류애가 깊은 사람이다. |
彼は人類愛の深い人だ。 | |
・ | 그는 참 믿음직스러운 사람이다. |
彼は本当に頼もしい人だ。 | |
・ | 사람들이 바글바글 모였다. |
人がわんさか集まった。 | |
・ | 명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다. |
名節(旧正月など)には実家が人であふれる。 | |
・ | 해변에 사람들이 바글바글했다. |
海辺は人でごった返していた。 | |
・ | 사람들이 벌떼처럼 달려들었다. |
人々が蜂の群れのように飛びかかった。 | |
・ | 저잣거리는 옛날 사람들의 생활 공간이었어요. |
市場通りは昔の人々の生活空間でした。 | |
・ | 저잣거리에 많은 사람들이 모였어요. |
市場通りにたくさんの人が集まりました。 | |
・ | 첫눈에 들어온 사람이 바로 그 사람이었어요. |
一目惚れした人がまさにその人でした。 | |
・ | 그는 정열적인 사람입니다. |
彼は情熱的な人です。 | |
・ | 낯짝 두꺼운 사람이야. |
面の皮が厚い人だ。 | |
・ | 이간질하는 사람을 조심하세요. |
離間させる人に注意してください。 | |
・ | 전쟁으로 많은 사람이 상처를 입었어요. |
戦争で多くの人が傷を受けた。 | |
・ | 박학다식한 사람들과 이야기하고 싶다. |
博学多識な人々と話したい。 | |
・ | 그는 박학다식한 사람이다. |
彼は博学多識な人だ。 | |
・ | 그는 온고지신을 실천하는 사람이다. |
彼は温故知新を実践する人だ。 | |
・ | 대서특필된 기사로 인해 많은 사람들이 알게 되었다. |
大々的に報道された記事のおかげで多くの人が知った。 | |
・ | 오매불망 보고 싶은 사람이 있다. |
寝ても覚めても会いたい人がいる。 | |
・ | 정직한 사람은 표리부동하지 않다. |
正直な人は表裏不動ではない。 | |
・ | 표리부동한 사람은 멀리하는 게 좋다. |
表裏不同な人とは距離を置くべきだ。 | |
・ | 그 사람은 청산유수의 입담으로 유명하다. |
あの人は口が達者なことで有名だ。 | |
・ | 그 사람은 연못남이야. |
あの人は恋愛下手な男だ。 | |
・ | 사진작가의 작품은 많은 사람에게 감동을 준다. |
写真作家の作品は多くの人に感動を与える。 | |
・ | 그는 조용한 성격인데 친구들도 조용한 사람이 많다. 유유상종이다. |
彼は静かな性格だが、友達も静かな人が多い。類は友を呼ぶ。 | |
・ | 취미가 비슷한 사람들이 모이는 것은 유유상종의 전형이다. |
趣味が似ている人同士が集まるのは、類は友を呼ぶ典型だ。 | |
・ | 동아리에서 비슷한 가치관을 가진 사람들이 모였다. 유유상종이다. |
クラブ活動で似た価値観の人が集まった。類は友を呼ぶ。 | |
・ | 생면부지의 사람이 집에 찾아왔다. |
生面不知の人が家を訪ねてきた。 | |
・ | 생면부지의 사람에게서 갑자기 전화가 왔다. |
生面不知の人から突然電話がかかってきた。 | |
・ | 바다사자는 사람을 닮은 소리를 낸다. |
アシカは人間に似た声を出す。 | |
・ | 젊은 사람이 꿈을 향해 달린다. |
若者が夢に向かって走る。 | |
・ | 젊은 사람이 기술을 잘 활용한다. |
若者が技術を上手に活用する。 | |
・ | 젊은 사람이 사회에 기여한다. |
若者が社会に貢献する。 | |
・ | 젊은 사람이 책임을 맡았다. |
若者が責任を担った。 | |
・ | 젊은 사람이 열심히 일한다. |
若者が一生懸命働く。 | |
・ | 젊은 사람들이 미래를 이끌어 간다. |
若者が未来を切り開く。 | |
・ | 젊은 사람이 새로운 아이디어를 제안했다. |
若者が新しいアイデアを提案した。 | |
・ | 젊은 사람이 도와주었다. |
若者が手伝ってくれた。 | |
・ | 젊은 사람들은 활력이 넘친다. |
若者は元気があふれている。 | |
・ | 운신이 불가능할 정도로 사람이 많았다. |
身動きができないほど人が多かった。 | |
・ | 그 운동의 창시자는 많은 사람들에게 존경받는다. |
その運動の創始者は多くの人々に尊敬されている。 | |
・ | 아싸! 좋아하는 사람과 사귀게 됐어! |
やったー!好きな人と付き合えることになった! | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다. |
みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。 | |
・ | 태연히 거짓말을 하는 사람은 믿을 수 없어. |
平気にうそをつく人は信用できない。 | |
・ | 그 사람은 앙큼한 짓을 해서 항상 이득을 본다. |
あの人は悪賢いことをして、いつも得をしている。 |