【사람】の例文_4
<例文>
・
소중한
사람
을 먼저 보내는 것은 말로 표현할 수 없는 슬픔이다.
大切な人を先立たれるのは、言葉にできないほどの悲しみだ。
・
설마 집
사람
을 먼저 보낼 거라고는 생각도 못했다.
まさか女房に先立たれるとは思わなかった。
・
저렇게 인정머리가 없는
사람
과는 관계를 맺고 싶지 않다.
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。
・
그때 누명을 씌운
사람
을 지금도 용서할 수 없다.
あの時、濡れ衣を着せた人を今でも許せない。
・
뱃속이 검은
사람
과는 관계를 피하는 게 좋아.
腹が黒い人と関わるのは避けたほうがいい。
・
저
사람
은 뱃속이 검아서, 조심하는 게 좋아.
あの人は腹が黒いので、注意した方がいい。
・
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은
사람
이라서 신용하지 않는다.
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。
・
그
사람
에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
彼に迷惑をかけてしまい、面目が立たない。
・
그
사람
앞에서 그런 일을 해서 낯을 못 들겠다.
彼の前であんなことをして、面目が立たない。
・
저 두
사람
은 죽이 맞아서 항상 즐겁게 일하고 있다.
あの二人は馬が合って、いつも楽しく働いている。
・
저 두
사람
은 죽이 맞아서 바로 친구가 되었다.
あの二人は馬が合って、すぐに友達になった。
・
안목이 없는
사람
은 항상 겉모습에 속기 쉽다.
見る目がない人は、常に表面的なものに騙されがちだ。
・
안목이 없는
사람
이 고르면 실패하는 경우가 많다.
見る目がない人が選ぶと、失敗することが多い。
・
누굴 탓하겠어요?
사람
보는 눈이 없는 내가 잘못이죠.
誰のせいにしましょうか?人を見る目がない僕がのミスでしょう。
・
소중한
사람
의 말에 가슴이 부풀었다.
大切な人からの言葉に、胸が膨らむ思いがした。
・
그
사람
의 편지를 읽고 가슴이 부풀었다.
彼からの手紙を読んで、胸が膨らんだ。
・
그
사람
은 최근에 심기가 불편한 것 같다.
あの人は最近ご機嫌がよくないみたいだ。
・
눈에 보이는 게 없어서 다른
사람
의 의견을 듣지 않게 되었다.
調子に乗りすぎて、他の人の意見を聞かなくなった。
・
성공해서 눈에 보이는 게 없어서 다른
사람
을 무시하게 되었다.
成功して調子に乗りすぎて、他の人を無視してしまった。
・
여행지에서 만난
사람
들의 친절함이 인상에 남았다.
旅先で出会った人々の親切さが印象に残った。
・
그
사람
이 나를 바보 취급해서 기분이 나빠졌다.
あの人が私を馬鹿にしたことで、気分が悪くなった。
・
마을
사람
들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다.
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。
・
그
사람
은 자주 실없는 소리를 해서 모두를 곤란하게 만든다.
あの人はよくふざけたことを言って、みんなを困らせる。
・
사람
의 마음은 알다가도 모를 일이 많다.
人の心は分かりそうで分からないことが多い。
・
그
사람
의 마음은 알다가도 모를 일이다.
あの人の気持ちは分かりそうで分からないことだ。
・
그런 말을 하면 주변
사람
들의 분노를 살 것이다.
そのような言葉を言うことで、周りの人々の怒りを買うことになるよ。
・
그녀가 다른
사람
을 무시하면서 분노를 샀다.
彼女が他の人を無視したことで、怒りを買った。
・
그의 태도가 많은
사람
들의 분노를 사게 만들었다.
彼の態度が多くの人々の怒りを買う原因となった。
・
콧방귀를 뀌다니, 저
사람
은 정말 무례하다.
鼻であしらうなんて、あの人は本当に失礼だ。
・
그
사람
은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다.
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。
・
내가 가수라고 하니까
사람
들이 콧방귀 뀌었어요.
私が歌手だと言ったら、みんなは鼻で笑った。
・
소중한
사람
과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다.
大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。
・
그
사람
은 무게 잡는 게 너무 지나쳐서, 조금 불쾌하게 느껴진다.
あの人は格好を付けすぎて、少し嫌味に感じる。
・
나라를 지키기 위해서는 국민 한
사람
한
사람
의 의식이 중요하다.
国を守るためには、国民一人一人の意識が重要だ。
・
그 계획에는 많은
사람
들이 맹렬히 반대하고 있습니다.
その計画には多くの人が猛烈に反対している。
・
탐을 내면 주변
사람
들에게 피해를 줄 수 있습니다.
欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。
・
마음이 넓은 그는 항상
사람
들의 의견을 존중한다.
心が広い彼は、常に人の意見を尊重する。
・
마음이 넓은
사람
은 어려운
사람
에게 손을 내민다.
心が広い人は、困っている人に手を差し伸べる。
・
그는 마음이 넓어서 어떤
사람
과도 잘 지낼 수 있다.
彼は心が広いので、どんな人とも仲良くできる。
・
아무리 마음이 넓은
사람
이라도 참는 데엔 한계가 있다.
どんな心が広い人だって我慢の限界がある。
・
살다 살다 별 이상한
사람
을 다 보네.
生きてきてこんな変な人は見たことない。
・
춤에 재미를 붙인
사람
들의 모습이 인상적이었다.
ダンスに興じる人々の姿が印象的だった。
・
그
사람
이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなことを言うのもわかる気がする。
・
그녀는 다른
사람
들의 뒤를 따르지 않고, 자신의 길을 개척했다.
彼女は他の人々の後を追うことなく、自分の道を切り開いた。
・
황소자리는 애정이 깊고, 가족과 친구를 소중히 여기는
사람
입니다.
おうし座は、愛情深く、家族や友人を大切にする人です。
・
황소자리
사람
은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다.
おうし座の人は、物質的な豊かさを求めることが多いです。
・
그녀는 항상 다른
사람
을 코웃음치는 습관이 있다.
彼女はいつも他人をあざ笑う癖がある。
・
사람
들 앞에서 코웃음치는 것은 다른
사람
을 상처입히게 된다.
みんなの前であざ笑うのは、他人を傷つけることになる。
・
생애를 마치기 전에 그는 많은
사람
들에게 영향을 주었다.
生涯を終える前に、彼は多くの人に影響を与えた。
・
많은
사람
들이 그의 생애를 칭찬하고 있다.
多くの人が彼の生涯を称賛している。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ