【사람】の例文_9
<例文>
・
그
사람
의 태도에 밥맛이 떨어져서 얘기하고 싶지 않다.
あの人の態度に嫌気がさして、話したくない。
・
좋아하는
사람
과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人と目が合った瞬間、胸がどきどきした。
・
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진
사람
들이 많다.
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。
・
그는 어려운
사람
을 보고 눈물을 훔치며 도와주고 싶어졌다.
彼は困っている人を見て、涙を流して助けたくなった。
・
저
사람
은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
・
그렇게 친절했던
사람
이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
・
그의 지식은 일반
사람
들과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
彼の知識は一般の人と比べ物にならないほど深い。
・
그의 재능은 다른
사람
들과 비교도 되지 않는다.
彼の才能は他の人と比べ物にならない。
・
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른
사람
들과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人とは一味違う。
・
두
사람
은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다.
二人はとても仲むつまじいカップルだ。
・
나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변
사람
들도 엮인다.
悪いことに関わると、すぐに周りの人も巻き込まれる。
・
그는 나쁜 일에 발을 담글
사람
은 아니다.
彼は悪いことに関わるような人ではない。
・
안목이 있는
사람
은 어떤 상황에서도 그 본질을 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな状況でもその本質を見抜くことができる。
・
저
사람
은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다.
あの人は見る目があるから、すぐにその才能に気づいた。
・
보는 눈이 있는
사람
은 어떤
사람
이라도 그 가치를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな人でもその価値を見抜くことができる。
・
보는 눈이 있는
사람
은 금방 진짜를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、すぐに本物を見抜くことができる。
・
그
사람
은 보는 눈이 있어서 투자에서 성공하고 있다.
あの人は見る目があるので、投資で成功している。
・
사람
에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
・
저 두
사람
은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
あの二人はただの友達じゃなくて、好い仲のようだ。
・
두
사람
은 이미 그렇고 그런 사이로 소문이 나 있다.
二人はすでに好い仲だと噂されている。
・
무단으로 다른
사람
의 물건을 사용하는 것은 소유권 침해이다.
無断で他人の物を使用することは所有権の侵害だ。
・
두
사람
은 합의를 보고 문제를 해결했다.
二人は示談することで問題を解決した。
・
자연재해로 많은
사람
들이 손해를 입었다.
自然災害で多くの人々が損害を受けた。
・
입만 열면 욕을 하는
사람
과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。
・
당신은 손이 없어 발이 없어? 왜
사람
을 시켜?
自分でやって。なんで人を使うの?
・
그
사람
은 차에 깜빡 죽는다.
あの人は車に目がない。
・
그
사람
의 태도가 비위에 거슬린다.
あの人の態度が気に障る。
・
웃
사람
의 비위에 거슬렸다.
上役の不興を買った。
・
비위에 거슬리는
사람
을 쫓아내다.
気に食わない人を追い出す。
・
그
사람
은 귀신에 들리고 나서, 전혀 다른
사람
이 된 것 같다.
その人は死霊に取りつかれてから、全く別人のようになった。
・
예전에, 귀신 들린
사람
이 이 마을에 살았었다.
昔、死霊に取りつかれた人がこの村に住んでいた。
・
귀신 들린
사람
을 만났다.
怨霊が取りついた人に会った。
・
배짱이 두둑한
사람
이 사업을 시작하는 것이 좋다.
腹が太い人がビジネスを始めるのが良い。
・
그
사람
은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다.
あの人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。
・
무개념한 행동을 하면 다른
사람
에게 불편을 줄 뿐이다.
常識のない行動をするのは、他人の迷惑になるだけだ。
・
무개념한
사람
은 종종 주변과 트러블을 일으킬 수 있다.
常識のない人は、時に周囲とのトラブルを引き起こすことがある。
・
무개념 행동은 주변
사람
들에게 불쾌감을 준다.
常識のない行動は、周りの人たちに不快感を与える。
・
길을 잃고 오도 가도 못할 때, 친절한
사람
이 도와줬다.
道に迷って立ち往生しているとき、親切な人が助けてくれた。
・
성공했다고 눈에 뵈는 게 없이 다른
사람
을 깔보는 것은 좋지 않다.
成功したからと言って、調子に乗って他人を見下ろすのは良くない。
・
그
사람
은 언제나 입에 발린 말을 해서 믿을 수 없다.
あの人はいつも心にもないお世辞を言うから、信用できない。
・
돈에 눈이 멀어서 주변
사람
들을 배신했다.
お金に目がくらんで、周りの人々を裏切った。
・
그
사람
, 요즘 배가 남산만해졌어요.
彼、最近腹が出てきましたね。
・
활기 넘치는 시장에는 많은
사람
들이 오고 가고 있어요.
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。
・
그 개혁안에 많은
사람
들이 반기를 들었어요.
その改革案には多くの人が反旗をあげました。
・
두
사람
은 자웅을 겨룰 실력을 가지고 있어요.
二人は雌雄を争うような実力を持っています。
・
집착이 강한
사람
은 쉽게 포기하지 못해요.
執着が強い人は、簡単に手放すことができません。
・
앞뒤가 다르면 다른
사람
에게 오해를 줄 수 있어요.
前後が違うと、他の人に誤解を与えることがあります。
・
저
사람
은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの人は前後が違うので、信用できません。
・
저
사람
은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの人は前後が違うので、信用できません。
・
감정적으로 죽기 살기로 싸우는
사람
들이 있다.
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/117)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ