【사람】の例文_9

<例文>
사람의 태도에 밥맛이 떨어져서 얘기하고 싶지 않다.
あの人の態度に嫌気がさして、話したくない。
좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人と目が合った瞬間、胸がどきどきした。
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다.
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。
그는 어려운 사람을 보고 눈물을 훔치며 도와주고 싶어졌다.
彼は困っている人を見て、涙を流して助けたくなった。
사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
그의 지식은 일반 사람들과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
彼の知識は一般の人と比べ物にならないほど深い。
그의 재능은 다른 사람들과 비교도 되지 않는다.
彼の才能は他の人と比べ物にならない。
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人とは一味違う。
사람은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다.
二人はとても仲むつまじいカップルだ。
나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변 사람들도 엮인다.
悪いことに関わると、すぐに周りの人も巻き込まれる。
그는 나쁜 일에 발을 담글 사람은 아니다.
彼は悪いことに関わるような人ではない。
안목이 있는 사람은 어떤 상황에서도 그 본질을 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな状況でもその本質を見抜くことができる。
사람은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다.
あの人は見る目があるから、すぐにその才能に気づいた。
보는 눈이 있는 사람은 어떤 사람이라도 그 가치를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな人でもその価値を見抜くことができる。
보는 눈이 있는 사람은 금방 진짜를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、すぐに本物を見抜くことができる。
사람은 보는 눈이 있어서 투자에서 성공하고 있다.
あの人は見る目があるので、投資で成功している。
사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
あの二人はただの友達じゃなくて、好い仲のようだ。
사람은 이미 그렇고 그런 사이로 소문이 나 있다.
二人はすでに好い仲だと噂されている。
무단으로 다른 사람의 물건을 사용하는 것은 소유권 침해이다.
無断で他人の物を使用することは所有権の侵害だ。
사람은 합의를 보고 문제를 해결했다.
二人は示談することで問題を解決した。
자연재해로 많은 사람들이 손해를 입었다.
自然災害で多くの人々が損害を受けた。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。
당신은 손이 없어 발이 없어? 왜 사람을 시켜?
自分でやって。なんで人を使うの?
사람은 차에 깜빡 죽는다.
あの人は車に目がない。
사람의 태도가 비위에 거슬린다.
あの人の態度が気に障る。
사람의 비위에 거슬렸다.
上役の不興を買った。
비위에 거슬리는 사람을 쫓아내다.
気に食わない人を追い出す。
사람은 귀신에 들리고 나서, 전혀 다른 사람이 된 것 같다.
その人は死霊に取りつかれてから、全く別人のようになった。
예전에, 귀신 들린 사람이 이 마을에 살았었다.
昔、死霊に取りつかれた人がこの村に住んでいた。
귀신 들린 사람을 만났다.
怨霊が取りついた人に会った。
배짱이 두둑한 사람이 사업을 시작하는 것이 좋다.
腹が太い人がビジネスを始めるのが良い。
사람은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다.
あの人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。
무개념한 행동을 하면 다른 사람에게 불편을 줄 뿐이다.
常識のない行動をするのは、他人の迷惑になるだけだ。
무개념한 사람은 종종 주변과 트러블을 일으킬 수 있다.
常識のない人は、時に周囲とのトラブルを引き起こすことがある。
무개념 행동은 주변 사람들에게 불쾌감을 준다.
常識のない行動は、周りの人たちに不快感を与える。
길을 잃고 오도 가도 못할 때, 친절한 사람이 도와줬다.
道に迷って立ち往生しているとき、親切な人が助けてくれた。
성공했다고 눈에 뵈는 게 없이 다른 사람을 깔보는 것은 좋지 않다.
成功したからと言って、調子に乗って他人を見下ろすのは良くない。
사람은 언제나 입에 발린 말을 해서 믿을 수 없다.
あの人はいつも心にもないお世辞を言うから、信用できない。
돈에 눈이 멀어서 주변 사람들을 배신했다.
お金に目がくらんで、周りの人々を裏切った。
사람, 요즘 배가 남산만해졌어요.
彼、最近腹が出てきましたね。
활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요.
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。
그 개혁안에 많은 사람들이 반기를 들었어요.
その改革案には多くの人が反旗をあげました。
사람은 자웅을 겨룰 실력을 가지고 있어요.
二人は雌雄を争うような実力を持っています。
집착이 강한 사람은 쉽게 포기하지 못해요.
執着が強い人は、簡単に手放すことができません。
앞뒤가 다르면 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
前後が違うと、他の人に誤解を与えることがあります。
사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの人は前後が違うので、信用できません。
사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
あの人は前後が違うので、信用できません。
감정적으로 죽기 살기로 싸우는 사람들이 있다.
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/117)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ