【사람】の例文_3

<例文>
일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다.
一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。
사람은 아는 사이라면서요?
二人は知り合いだそうですね?
사람하고는 오래된 아는 사이예요.
あの人とは昔からの知り合いです。
아는 사이의 사람과 지나치면 웃음으로 인사한다.
知り合いの人とすれ違ったときに、笑顔で挨拶します。
사람하고 안면이 있으신가요?
その人と面識がありますか?
사람하고는 안면이 있습니다.
その人とは面識があります。
사람하고는 몇 번 본 구면이에요.
あの人とは何度か会った顔見知りです。
심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요?
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。
심술궂은 사람과는 가능한 관계하고 싶지 않다.
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。
어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다.
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。
그렇게 영악한 사람은 믿을 수 없어.
あんなにずる賢い人は信用できない。
사람만 이득을 본 것 같다.
彼だけが得をしたようだ。
일찍 간 사람이 이득을 봤다.
早く行った人が得をした。
그 거울은 반짝 빛나며 사람들의 눈을 끌었어요.
その鏡はぴかっと光り、目を引きました。
어떤 사람이든 대환영입니다!
どんな人でも大歓迎です!
그는 수도 없이 많은 사람들에게 도움을 받았다.
彼は数え切れないほどの人に助けられた。
사람의 의견은 비슷비슷하다.
二人の意見は似たりよったりしている。
카톨릭 교회에 다니는 사람이 많다.
カトリック教会に通う人が多い。
얼굴마담은 외모만큼이나 사람을 끌어당기는 매력이 필요하다.
顔の良さだけでなく、雇われママは人を引きつける魅力が必要だ。
낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다.
図々しく他人の好意を利用しようとしている。
사람은 낯짝이 두껍기 때문에 사양하지 않아도 된다.
あの人は図々しいから、遠慮しなくていい。
낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다.
図々しいことに、他人の財布を見ていた。
그는 담대한 행동으로 많은 사람들을 놀라게 했다.
彼は大胆な行動で多くの人々を驚かせた。
담대한 사고방식을 가진 사람이 리더가 된다.
大胆な考え方を持っている人がリーダーになる。
외꺼풀을 신경 쓰는 사람도 있다.
一重まぶたを気にしている人もいる。
그는 과거의 사람들과 인연을 끊었다.
彼は過去の人との縁を切った。
사람과는 이제 인연을 끊었다.
あの人とはもう縁を切った。
버스는 빽빽히 사람이 타고 있다.
バスはぎっしりと人が乗っている。
그런 말로 사람을 폄훼하는 건 좋지 않다.
そんな言葉で人を貶めるのはよくない。
사람은 유명한 내과의입니다.
その人は有名な内科医です。
사람들 앞에서 넘어져서 망신살이 뻗쳤다.
人前で転んで赤っ恥をかいた。
그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다.
その二人は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。
사람에 대해 뒷조사를 했다.
その人について内偵をした。
사람의 의견이 부합했다.
2人の意見が一致した。
독지가의 활동은 많은 사람들에게 희망을 주고 있습니다.
篤志家の活動が、多くの人々に希望を与えています。
독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다.
篤志家として、彼は常に人々のために尽力しています。
그는 독지가로서 많은 사람들을 도왔습니다.
彼は篤志家として、多くの人々を助けてきました。
독지가가 모은 기부금은 어려운 사람들을 위해 사용됩니다.
篤志家が集めた寄付金は、困っている人々のために使われます。
대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다.
大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。
발굴된 유물은 그 시대 사람들의 생활을 보여준다.
発掘された遺物はその時代の人々の生活を示している。
조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다.
朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの人々が集まった。
왕궁 앞마당에서 왕의 행차가 있던 날, 많은 사람들이 모였다.
王宮の前庭で王の行列があった日、多くの人々が集まった。
상왕이 남긴 유산은 오늘날까지도 많은 사람들에게 회자되고 있다.
上王が残した遺産は今日でも多くの人々によって語り継がれている。
거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다.
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。
궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다.
宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。
수라간에서 일하는 사람들은 왕과 왕비에게 맞는 음식을 준비해야 했습니다.
修羅間で働く人々は、王と王妃に合った食事を準備しなければなりませんでした。
난세를 살아가는 사람들은 매일 불안에 시달립니다.
乱世を生きる人々は毎日不安に悩まされます。
난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다.
乱世では多くの人々が苦しむことになります。
사료를 통해 당시 사람들의 사고방식이나 가치관을 알 수 있어요.
史料を通じて当時の人々の考え方や価値観を知ることができます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/117)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ