・ |
항상 지각하는 사람이 남의 지각을 비난하다니, 사돈 남 말 하네. |
遅刻常習犯が他人の遅刻を批判するなんて、お前が言うなよ。 |
・ |
과거의 고통도 시간이 지나면 잊혀질 거야, 사람 팔자 시간 문제다. |
過去の苦痛も時間が経てば忘れられる、運命は時間の問題だ。 |
・ |
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어. |
私はいつも運命は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。 |
・ |
사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해. |
運命は時間の問題だと自分を慰めている。 |
・ |
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마. |
厳しい状況にいるけれど、運命は時間の問題であることを忘れないで。 |
・ |
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어. |
今は大変な時期だけど、人の運命は時間の問題だと信じている。 |
・ |
사람 팔자 시간 문제다. 노력을 계속하면 길이 열릴 거야. |
人の運命は時間の問題だ。努力を続ければ道は開けるよ。 |
・ |
사람 팔자 시간 문제다. 반드시 회복하는 날이 올 거야. |
人の運命は時間の問題だ。必ず回復する日が来るはずだ。 |
・ |
사람 팔자 시간 문제니까, 반드시 좋아질 거야. |
人の運命は時間の問題だから、きっと好転するよ。 |
・ |
사람 팔자 시간 문제다. 새로운 만남이 있을 거야. |
人の運命は時間の問題だ。新しい出会いがあるはずだ。 |
・ |
시험에 떨어져도 포기하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 다음에는 합격할 수 있을 거야. |
試験に落ちても諦めないで。人の運命は時間の問題だから、次は合格できるよ。 |
・ |
지금은 실직 상태지만, 사람 팔자 시간 문제다. 좋은 일자리가 생길 거야. |
今は無職だけど、人の運命は時間の問題だ。良い仕事が見つかるはずだ。 |
・ |
낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야. |
落ち込まないで。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。 |
・ |
그의 회사는 도산했지만, 사람 팔자 시간 문니까 재기 기회는 있을 거야. |
彼の会社は倒産したが、人の運命は時間のだから、再起の機会はあるはずだ。 |
・ |
지금은 힘들지만, 사람 팔자 시간 문제다. 분명 좋아질 거야. |
今は苦しいけど、人の運命は時間の問題だ。きっと良くなるよ。 |
・ |
많은 사람들이 그의 성공을 보고 개천에서 용 난다고 말해. |
多くの人が彼の成功を見て、川からドラゴンが出ると言っている。 |
・ |
사람은 누구라도 많든 적든 거짓말을 하기 마련이다. |
人は誰でも多かれ少なかれ、嘘をつくものです。 |
・ |
짚신도 짝이 있다, 너도 언젠가는 좋은 사람을 만날 거야. |
割れ鍋に綴じ蓋、君もいつか良い人に出会うよ。 |
・ |
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다. |
「雨降って地固まる」は、逆境があることで人は強くなるということを表しています。 |
・ |
발광하는 사람을 보고 걱정이 되었어요. |
発狂する人を見て心配になりました。 |
・ |
절망적인 상황에서 발광하는 사람도 있습니다. |
絶望的な状況で発狂する人もいます。 |
・ |
어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다. |
困っている人を見て、手助けをしました。 |
・ |
저 사람, 아침부터 혼자서 중얼중얼 거리고 있다. |
あの人は朝から一人でぶつぶつ言っている。 |
・ |
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다. |
人々の一番大きな心配事なお金だ。 |
・ |
나쁜 짓하다 들킨 사람처럼 안절부절못하다. |
悪いことして見つかった人みたいに焦ってる。 |
・ |
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요. |
韓国人は本当に떡が好きなようです。 |
・ |
그의 안하무인한 태도가 주변 사람들을 불쾌하게 하고 있다. |
彼の傍若無人な態度が、周りの人たちを不快にさせている。 |
・ |
그는 안하무인한 태도로 다른 사람들을 무시하고 있다. |
彼は傍若無人な態度で、他の人々を無視している。 |
・ |
그는 매우 활동적인 사람입니다. |
彼はとても活動的な人です。 |
・ |
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다. |
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。 |
・ |
필적이 달라서 다른 사람이 쓴 것 같아요. |
筆跡が違うので、別の人が書いたようです。 |
・ |
필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요. |
筆跡からその人の性格がわかることもあります。 |
・ |
위대함을 가진 사람은 항상 다른 사람을 격려합니다. |
偉大さを持つ人は常に他者を励まします。 |
・ |
위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다. |
偉大さとは、人のために尽くすことです。 |
・ |
그의 작품의 위대함은 보는 사람을 끌어들입니다. |
彼の作品の偉大さは見る者を引き込みます。 |
・ |
역사가 그 사람의 위대함을 증명하고 있어요. |
歴史がその人の偉大さを証明しています。 |
・ |
사람의 위대함은 마음의 넓이로 나타납니다. |
人の偉大さは心の広さに表れます。 |
・ |
이 제도의 수혜자는 많은 사람들입니다. |
この制度の受益者は多くの人々です。 |
・ |
굳은 뜻을 가진 사람이 성공합니다. |
堅い志を持つ人が成功します。 |
・ |
굳은 신념을 가진 사람이 존경받습니다. |
堅い信念を持つ人が尊敬されます。 |
・ |
멘탈이 약한 사람들의 공통점은 무엇입니까? |
メンタルが弱い人の共通点は何ですか? |
・ |
멘탈 약한 사람이었으면 벌써 우울증 걸렸을 텐데... |
メンタルがお弱い人なら既にうつ病にかかっていそうだが。 |
・ |
멘탈이 강한 사람들에게는 공통된 여러 개의 특징이 있다. |
メンタルが強い人たちには共通するいくつかの特徴がある。 |
・ |
갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 |
・ |
공격적인 언행은 주위 사람들에게 상처를 줄 수 있다. |
攻撃的な言動は周囲の人々を傷つけることがある。 |
・ |
이 개는 날카로운 이를 가졌지만 사람을 물지는 않는다. |
この犬は鋭い歯をしているが、人をかみつかない。 |
・ |
개가 사람을 물다. |
犬が人を噛む。 |
・ |
개는 이유없이 사람을 물지 않아요. |
犬は、理由なく人を噛むことはしません。 |
・ |
재난을 당한 사람에 대한 재빠른 정부의 대응이 요구된다. |
被災者に対たいする素早い政府の対応が望まれる。 |
・ |
장시간 비행기 타는 것을 매우 좋아하는 사람은 거의 없다. |
長時間、飛行機に乗っているのが大好きという人は、あまりいない。 |