【사람】の例文_10
<例文>
・
그
사람
과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
あの人との縁を結んだおかげで、人生が変わった。
・
우연히 만난
사람
도 옷깃만 스쳐도 인연이라고 생각하고 소중히 하자.
たまたま会った人とも、袖振り合うも他生の縁だと思って大切にしよう。
・
그 두
사람
은 의견 차이로 사이가 틀어졌다.
あの二人は、意見の食い違いから仲がこじれた。
・
그
사람
과는 다시는 관계를 맺고 싶지 않다. 담을 쌓아야겠다.
あの人とはもう二度と関わりたくない。縁を切るしかない。
・
좋은
사람
을 뽑고 싶으면 긴말 말고 월급을 높이면 돼요.
いい人を採りたければ、つべこべ言わず、給料を高くすればいいんですよ。 ·
・
차분하지 않고 엉덩이가 가벼운
사람
은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎重さが必要です。
・
엉덩이가 가벼운
사람
은 여러 가지에 도전하지만 금방 질리기도 한다.
尻が軽い人は色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。
・
엉덩이가 가벼운
사람
은 어디든 금방 가 버린다.
尻が軽い人はどこにでもすぐ行ってしまう。
・
그는 촐랑거리지만 사실은 진지한
사람
이다.
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。
・
처음 만나는
사람
앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아.
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。
・
저
사람
, 어디서 많이 본 것 같은데.
あの人、どこかで見たことがあるような気がする
・
그
사람
의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あの人の話は、いつも内容が薄くて、まるで「あんこの無いあんまん」のようだ。
・
일을 잘하는
사람
을 우대하고 못하는
사람
을 홀대하다.
仕事ができる人を優遇し、できない人は冷遇する。
・
사람
앞에서 혼내키다.
人前で叱る。
・
저
사람
은 다른
사람
의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다.
あの人は他人の意見なんて眼中にないようだ。
・
술을 입에도 못 대는
사람
에게 강요하는 것은 좋지 않다.
お酒が全く飲めない人に強要するのは良くない。
・
그
사람
의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다.
あの人の自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。
・
마음이 여린
사람
은 착하지만 가끔 손해를 볼 때도 있다.
気が弱い人は、優しいけれど時々損をすることもある。
・
마음이 여린
사람
은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다.
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。
・
그는 마음이 여려서
사람
들 앞에서 이야기하는 것을 어려워한다.
彼は気が弱くて、人前で話すのが苦手だ。
・
여리고 착한
사람
이다.
気が弱く優しい人間だ。
・
그녀의 따뜻한 마음은 어려운
사람
모두에게 손길이 미친다.
彼女の優しさは、困っている人すべてに手が届く。
・
가난한
사람
들에게까지 지원의 손길이 미쳐야 한다.
貧しい人々にまで支援の手が届くべきだ。
・
연민의 정만으로
사람
을 사랑할 수는 없다.
憐憫の情だけで人を愛することはできない。
・
그는 연민의 정을 이용해
사람
들의 동정을 끌어내려고 했다.
彼は憐憫の情を利用して、人々の同情を引こうとした。
・
저런 심술꾸러기 같은
사람
을 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな意地悪な人に、もう二度と会いたくない。
・
저 심술꾸러기는 항상 다른
사람
을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
・
그는 몰염치하게도 다른
사람
의 성공을 질투했다.
彼は恥知らずにも、他人の成功を嫉妬していた。
・
그런 몰염치한
사람
과는 관계를 맺고 싶지 않다.
あんな恥知らずな人には関わりたくない。
・
몰염치한 태도는 주변
사람
들을 곤란하게 만든다.
恥知らずな態度は、周囲の人々を困らせている。
・
그는 오랫동안 함께 일해온
사람
이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間一緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。
・
건강한
사람
이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
・
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변
사람
들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。
・
하품을 하니까 주변
사람
들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周りの人も一緒にあくびをした。
・
갑자기 재채기가 나서 주변
사람
들이 깜짝 놀랐다.
突然くしゃみが出たので、周りの人がびっくりした。
・
그런 텃세를 부리면, 주변
사람
들이 당신을 꺼리게 될 거야.
そんな態度が大きいと、周りの人があなたを敬遠するよ。
・
그녀는 시침을 떼고 있지만, 사실 매우 기가 센
사람
이다.
彼女は猫をかぶっているが、実はとても気が強い。
・
저
사람
이 호박씨를 까고 있다는 걸 듣고 놀랐다.
あの人が陰口を言っているのを聞いて、驚いた。
・
저
사람
은 호박씨를 까기만 한다.
あの人、陰口を言ってばかりだね。
・
그
사람
은 셈이 밝을 뿐만 아니라 사고도 빠르다.
あの人は計算が早いだけでなく、思考も素早い。
・
전쟁에서는 많은
사람
들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
戦争では多くの人が虫けらの命のように犠牲になっている。
・
착해 빠져서 주변
사람
들이 가끔 피곤해질 때가 있다.
くそ真面目だから、周りが少し疲れてしまうことがある。
・
눈에 띄고 싶어하는
사람
은 자신을 어필하는 것을 좋아합니다.
目立ちたがり屋は、自分をアピールすることが好きです。
・
통이 큰 그이기에 많은
사람
들이 그를 존경한다.
度量が大きい彼だからこそ、多くの人が彼を尊敬している。
・
그는 통이 커서 다른
사람
을 금방 용서할 수 있다.
彼は度量が大きく、他人をすぐに許すことができる。
・
통이 큰
사람
은 주변
사람
들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다.
度量が大きい人は、周りの人々を引きつける力を持っている。
・
화끈하고 호쾌한
사람
을 보면 통이 크다고 느껴지죠.
気前よく豪快な人を見ると、太っ腹だと感じますよね。
・
사람
일은 한 치 앞도 모르겠네.
人って分からないわね。
・
한평생을 함께할
사람
을 만나고 싶다.
一生を共にする人と出会いたい。
・
소중한
사람
이 하늘나라로 떠나버려서 매우 슬프다.
大切な人が天国に行ってしまって、とても悲しい。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ