【사의】の例文_7

<例文>
사의 먹이통을 보충했다.
畜舎の餌箱を補充した。
사의 마음을 담아 답례했다.
感謝の気持ちを込めて答礼した。
사의 말에 답례로 대답했다.
感謝の言葉に答礼で返答した。
박수에 대한 답례로 감사의 인사를 했다.
拍手に対する答礼でお礼を述べた。
의식 후에 답례로 감사의 말을 했다.
儀式の後に答礼でお礼を述べた。
초대에 대한 답례로 감사의 인사를 했다.
招待に対する答礼でお礼を述べた。
답례로 감사의 뜻을 표했다.
答礼で感謝の意を示した。
그에게 감사의 마음을 담아 기념품이 증정되었다.
彼に感謝の気持ちを込めて記念品が贈呈された。
그녀에게 감사의 표시로 시계가 증정되었다.
彼女に感謝の印として時計が贈呈された。
사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다.
会社の無駄な会議にはうんざりだ。
조종사는 항공사의 안전 규정을 엄격하게 따릅니다.
操縦士は航空会社の安全規定に厳密に従います。
조종사의 자격은 비행기,헬리콥터 등 항공기 종류에 따라서 나누어져 있습니다.
操縦士の資格は、飛行機、ヘリコプターなど航空機の種類によって分けられております。
지혈을 위해 의사의 도움이 필요했어요.
止血のために医師の助けが必要でした。
병원에서 검진한 후 의사의 설명을 들었습니다.
病院で検診した後、医師の説明を受けました。
진단서에는 의사의 서명이 필요합니다.
診断書には医師の署名が必要です。
그의 구심력이 회사의 위기를 극복했다.
彼の求心力が会社の危機を乗り越えた。
속담은 역사의 지혜를 전하고 있다.
ことわざは歴史の知恵を伝えている。
독감 증상이 생기면 빨리 의사의 진단을 받도록 하세요.
インフルエンザの症状がでたら、早めに医師の診断を受けるようにしましょう。
그의 책은 출판사의 의뢰로 쓰여졌다.
彼の本は出版社からの依頼で書かれた。
계약을 맺기 전에 변호사의 조언을 받는다.
契約を結ぶ前に、弁護士の助言を受ける。
그는 회사의 업무 관리를 담당하고 있다.
彼は会社の業務管理を担当している。
노안 치료는 안과 의사의 지도 하에 이루어집니다.
老眼の治療は、眼科医の指導のもとで行われます。
난시의 치료에는 안과 의사의 진단이 필수적입니다.
乱視の治療には、眼科医の診断が不可欠です。
자신의 비전과 회사의 방침이 맞지 않아 사직했어요.
自分のビジョンと会社の方針が合わず、辞職しました。
그의 파면은 회사의 이미지를 악화시켰습니다.
彼の罷免は会社のイメージを悪化させました。
그의 파면은 회사의 신뢰성에 영향을 주었습니다.
彼の罷免は会社の信頼性に影響を与えました。
이 기사의 배경 정보는 많은 참고 문헌에 근거하고 있습니다.
この記事の背景情報は多くの参考文献に基づいています。
그는 예배당에서 감사의 기도를 올렸다.
彼は礼拝堂で感謝の祈りを捧げた。
그는 예배당에서 목사의 이야기를 들었다.
彼は礼拝堂で牧師の話を聞いた。
마술사의 쇼는 대성공이었다.
マジシャンのショーは大成功だった。
아이들은 마술사의 속임수에 놀랐다.
子供たちは手品師のトリックに驚いた。
기도를 통해 감사의 마음을 표합니다.
祈りを通して感謝の気持ちを表します。
기도를 통해 감사의 마음을 전합니다.
お祈りを通して感謝の気持ちを伝えます。
공정표는 공사의 시공 순서를 표시하는 것입니다.
工程表は、工事の施工順序を表にしたものです。
이 기사의 편집을 담당했습니다.
この記事の編集を担当しました。
그녀는 몸무게를 조절하기 위해 영양사의 지도를 받고 있습니다.
彼女は体重をコントロールするために栄養士の指導を受けています。
합장하여 감사의 마음을 표시하였다.
合掌して感謝の気持ちを表した。
새로운 상사의 방식에 곤혹스러워 하고 직원이 많습니다.
新しい上司のやり方に困惑している社員が多いです。
사의 매너 없는 질문들이 그를 괴롭혔다.
上司のマナーのない質問が彼を苦しめた。
사의 마음을 잊지 않는 겸손한 사람이에요.
感謝の気持ちを忘れない謙遜な人です。
대회 스폰서에게 감사의 뜻을 표했습니다.
大会のスポンサーに感謝の意を表しました。
사의 새로운 대표를 선거한다.
会社の新しい代表を選挙する。
그는 의사의 치료 덕분에 건강을 되찾았습니다.
彼は医師の治療のおかげをこうむり、健康を取り戻しました。
그녀는 상사의 도움 덕분에 승진했어요.
彼女は上司のサポートのおかげをこうむって昇進しました。
사의 치료 덕분에 건강을 되찾았습니다.
医師の治療のおかげをこうむり、健康を取り戻しました。
그는 역사의 무게를 체감하고 있다.
彼は歴史の重みを体感している。
임종의 순간에 감사의 마음을 전했다.
臨終の瞬間に感謝の気持ちを伝えた。
협박 편지가 경찰 수사의 계기가 되었다.
脅迫状が警察の捜査のきっかけとなった。
그녀는 변호사의 소질이 있다.
彼女は弁護士の素質がある。
우리회사의 독창적 색깔을 내는 게 중요하다고 생각합니다.
わが社の独創的なカラーを出すことが大事だと思います。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ