【사의】の例文_4
<例文>
・
그녀를 알게 되면서 불가
사의
하고 위험한 사건들이 일어났다.
彼女と知り合い不可思議で危険な事件が起きた。
・
그는 이 사건을 불가
사의
하다고 생각하고 있다.
彼はこの事件を不可思議だと考えている。
・
그들은 불가
사의
한 여정을 떠났다.
彼らは不可思議な旅路に出発した。
・
불가
사의
한 존재가 그의 앞에 나타났다.
不可思議な存在が彼の前に姿を現した。
・
불가
사의
한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽게 했다.
不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。
・
불가
사의
한 꿈을 꾼 그는 사색에 잠겼다.
不可思議な夢を見たことで彼は考え込んでいた。
・
그 사건에는 불가
사의
한 측면이 있는 것 같다.
その事件には不可思議な側面があるようだ。
・
불가
사의
한 사건이 연이어 발생하고 있다.
不可思議な事件が続発している。
・
그의 불가
사의
한 능력은 다른 사람들은 이해할 수 없다.
彼の不可思議な能力は他の人には理解できない。
・
불가
사의
한 힘이 그를 이끈 것 같다.
不可思議な力が彼を導いたようだ。
・
불가
사의
한 광경이 눈앞에 펼쳐져 있었다.
不可思議な光景が目の前に広がっていた。
・
세계의 7대 불가
사의
世界の七不思議
・
회
사의
CEO가 중요한 전략을 발표했습니다.
会社のCEOが重要な戦略を発表しました。
・
회
사의
미래 계획이 발표되었습니다.
会社の将来計画が発表されました。
・
의
사의
지시에 따라 약을 복용합니다.
お医者さんの指示に従って薬を服用します。
・
상
사의
지시에 따라 프로젝트를 진행합니다.
上司の指示に従ってプロジェクトを進めます。
・
도굴은 유적의 보존과 역
사의
계승을 방해하는 행위입니다.
盗掘は遺跡の保存と歴史の継承を妨げる行為です。
・
도굴은 문화재 손실뿐만 아니라 역
사의
단편화로도 이어집니다.
盗掘は文化財の損失だけでなく、歴史の断片化にもつながります。
・
밭일을 통해 농
사의
중요성을 배웠습니다.
畑仕事を通じて、農作業の大切さを学びました。
・
그녀는 회
사의
공동 소유자입니다.
彼女は会社の共同所有者です。
・
역
사의
진지를 탐구해 왔다.
歴史の真実を探求してきた。
・
이교도들 사이에서는 특정 식
사의
금기가 있습니다.
異教徒の間では、特定の食事の禁忌があります。
・
대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설
사의
문제가 생길 수 있습니다.
大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。
・
용감한 전
사의
용기는 끝이 없다.
勇ましい戦士の勇気には限りがない。
・
그 전
사의
씩씩한 자세는 적을 떨게 했다.
その戦士の勇ましい姿勢は敵を震え上がらせた。
・
생환자는 그 체험을 돌아보며 감
사의
마음을 말했다.
生還者はその体験を振り返り、感謝の気持ちを述べた。
・
봉합 후에는 의
사의
지시에 따라 적절한 치료를 실시해 주시기 바랍니다.
縫合後は、医師の指示に従って適切なケアを行ってください。
・
그는 자
사의
제품을 도매업자에게 판매하고 있다.
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。
・
임신한 여성은 정기적인 의
사의
진찰이 필요합니다.
妊娠した女性は定期的な医師の診察が必要です。
・
무침은 영양가가 높고 건강한 식
사의
일부로 인기가 있습니다.
和え物は栄養価が高く、ヘルシーな食事の一部として人気があります。
・
청산 비용은 회
사의
수익에서 지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
・
새로운 회
사의
탄생은 그 마을에 다수의 일자리를 만들어 냈다.
新会社の誕生はその町に多数の就職口を作り出した。
・
출산은 조산사나 의
사의
지도 하에 이루어집니다.
出産は助産師や医師の指導のもとで行われます。
・
임산부는 의
사의
지시에 따라 적절한 영양 보조 식품을 섭취하는 것이 중요합니다.
妊婦は医師の指示に従い、適切な栄養補助食品を摂取することが重要です。
・
그는 의
사의
경고를 무시하고 계속 술을 마신다.
彼は医師の警告を無視してずっと酒を飲んでいる。
・
자동차의 엠블럼은 그 제조
사의
품질을 상징하고 있습니다.
車のエンブレムは、そのメーカーの品質を象徴しています。
・
회
사의
운영은 새로운 CEO에게 위임되었습니다.
会社の運営は新しいCEOに委任されました。
・
그는 회
사의
대리인으로서 그 계약을 협상했습니다.
彼は会社の代理人としてその契約を交渉しました。
・
그는 경쟁
사의
거래를 가로채려고 하고 있다.
彼は競合他社の取引を横取りしようとしている。
・
그는 회
사의
이익을 빼돌려 개인의 이익을 추구하고 있다.
彼は会社の利益を横取りして、個人の利益を追求している。
・
연장자의 목소리는 역
사의
증인으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
年長者の声は、歴史の証人として重要な役割を果たしています。
・
이 회
사의
파산은 경제에 심각한 충격을 줄 것이다.
この会社の破産は経済に深刻なショックを与えるだろう。
・
회
사의
경영 상황이 악화되면 파산을 검토하는 경우가 있습니다.
会社の経営状況が悪化してきたら、破産を検討することがあります。
・
회
사의
인사 평가 제도는 형식적으로 존재할 뿐이다.
会社の人事評価制度は形式的に存在するだけだ。
・
회
사의
부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다.
会社の不正行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。
・
회
사의
오해로 인하여 고객에게 손해가 발생한 경우 회사는 손해를 변상할 책임이 있습니다.
会社の誤解により顧客に損害が生じた場合、会社は損害を弁償する責任があります。
・
그들은 회
사의
방침에 대해 의견이 맞지 않아 사이가 틀어져 있다.
彼らは会社の方針について意見が合わず、仲たがいしている。
・
식
사의
균형을 잡아줌으로써 뱃살을 줄일 수 있습니다.
食事のバランスを整えることで、お腹の肉を減らすことができます。
・
실종자의 신원조차 확인할 수 없는 불가
사의
한 사건이 발생했다.
失踪者の身元すら確認できない、不可解な事件が発生した。
・
그의 연설에는 감
사의
마음을 포함하여 청중에게 감동을 주었습니다.
彼の演説には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
4
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ