【사의】の例文_8
<例文>
・
그 회
사의
새로운 사장은 구체적인 미래상을 그리고 있다.
その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。
・
회
사의
방침이 일변했다.
会社の方針が一変した。
・
그 남자는 극비 수
사의
대상이 되고 있다.
その男は極秘捜査の対象になっている。
・
생
사의
갈림길에 서다.
生死の境に立つ。
・
그 회
사의
부장과 과장은 앙숙으로 유명하다.
その会社の部長と課長は犬猿の仲で有名だ。
・
회
사의
규칙은 유명무실해서 따르지 않는 사람이 많다.
会社の規則は有名無実で従わない人が多い。
・
회
사의
방침은 유명무실에 불과하다.
会社の方針は有名無実に過ぎない。
・
회
사의
규칙은 유명무실에 불과하다.
会社のルールは有名無実に過ぎない。
・
강
사의
물음에 학생들은 입을 다물었다.
講師の問いに生徒たちは黙り込んだ。
・
작
사의
힌트를 얻기 위해 독서를 한다.
作詞のヒントを得るために読書をする。
・
모두 발언에서 출석자 전원에게 감
사의
인사를 했다.
冒頭発言で出席者全員にお礼を述べた。
・
기
사의
주제나 분야는 자유롭게 정할 수 있다.
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。
・
승소로 인해 회
사의
평판이 높아졌습니다.
勝訴によって会社の評判が高まりました。
・
우리 회
사의
제품이 드디어 해외 시장에서 각광을 받기 시작했다.
当社の製品がいよいよ海外市場で、脚光を浴び始めた。
・
회
사의
방침을 둘러싸고 상사와 대립하게 되었습니다.
会社の方針を巡って、上司と対立することになりました。
・
그 회
사의
상술은 업계 내에서 높이 평가되고 있습니다.
その会社の商術は、業界内で高く評価されています。
・
그 회
사의
상술은 타
사의
추종을 불허합니다.
その会社の商術は他社の追随を許しません。
・
그는 회
사의
목표에 일관되게 부응해 왔다.
彼は会社の目標に一貫して応えてきた。
・
이 소설은 역
사의
위선을 풍자하고 있다.
この小説は歴史の偽善を風刺している。
・
상
사의
실수에 대해 그는 무심코 빈정댄다.
上司のミスに対して、彼は思わず皮肉を言う。
・
상
사의
비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하게 느끼고 있다.
上司の皮肉めいた言い方を部下は不快に感じている
・
그 회
사의
경영권이 새로운 경영자에게 양도되었다.
その会社の経営権が新しい経営者に譲渡された。
・
그는 회
사의
경영권을 다음 세대에 양도했다.
彼は会社の経営権を次の世代に譲渡した。
・
그는 회
사의
경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다.
彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。
・
그는 회
사의
경영권을 후임에게 이양했다.
彼は会社の経営権を後任に移譲した。
・
그는 회
사의
경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다.
彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。
・
경영권을 행사하는 자가 회
사의
운영에 관여한다.
経営権を行使する者が会社の運営に関与する。
・
경영권을 가진 사람이 회
사의
성장 전략을 입안한다.
経営権を持つ者が会社の成長戦略を立案する。
・
이 회
사의
경영권은 일족에게 승계된다.
この会社の経営権は一族に受け継がれる。
・
회
사의
경영권을 손에 넣기 위해 싸운다.
会社の経営権を手に入れるために戦う。
・
그는 회
사의
경영권을 쥐고 있다.
彼は会社の経営権を握っている。
・
상
사의
추천으로 출세 가도에 올랐다.
上司の推薦で出世街道に乗った。
・
이 소설은 문학
사의
금자탑입니다.
この小説は文学史の金字塔です。
・
이 앨범은 음악
사의
금자탑입니다.
このアルバムは音楽史の金字塔です。
・
문명의 흥망을 배우는 것은 역
사의
교훈입니다.
文明の興亡を学ぶことは歴史の教訓です。
・
심
사의
공정성이 요구됩니다.
審査の公正さが求められます。
・
논밭의 수확이 끝나면 농가들은 감
사의
기도를 올립니다.
田畑の収穫が終わると農家たちは感謝の祈りを捧げます。
・
사장의 낡은 사고방식은 회
사의
발전에 걸림돌이 될 뿐이다.
社長の古い考え方が会社の発展の障害になるだけだ。
・
그들은 회
사의
방침을 직원에게 전달했습니다.
彼らは会社の方針を従業員に伝えました。
・
A
사의
컴퓨터와 B
사의
컴퓨터는 호환성이 있다.
A社のパソコンとB社のパソコンは、互換性がある。
・
스파이가 회
사의
경쟁사에 잠입하여 업무 비밀을 빼냈다.
スパイが会社の競合他社に潜入して業務の秘密を盗み出した。
・
회비는 행
사의
목적과 내용에 따라 달라집니다.
会費はイベントの目的や内容によって異なります。
・
농
사의
기본은 밭을 가는 데서 시작된다.
農業の基本は畑を耕すことから始まる。
・
기념일에는 항상 감
사의
마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の気持ちを伝えます。
・
기념일에는 항상 감
사의
마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の気持ちを伝えます。
・
선생님으로부터 받은 배려에 진심으로 감
사의
말씀드립니다.
先生からいただいたお心遣いに、心から感謝申し上げます。
・
회사원은 회
사의
이익을 극대화하기 위해 노력하고 있습니다.
会社員は会社の利益を最大化するために努力しています。
・
직원은 회
사의
규칙과 규정을 지켜야 합니다.
社員は会社のルールと規定を守らなければなりません。
・
이 행
사의
구성원은 각 분야의 전문가입니다.
このイベントの構成員は、各分野からの専門家です。
・
회
사의
어엿한 구성원이 되었다.
会社の正々堂々とした構成員になった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
8
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ