![]() |
・ | 겨울용 코트를 새로 샀어요. |
冬用のコートを買いました。 | |
・ | 활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다. |
活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもあります。 | |
・ | 평온한 마음으로 새로운 도전에 임하고 있습니다. |
穏やかな気持ちで、新しい挑戦に取り組んでいます。 | |
・ | 새로운 공룡 도감이 출시되었습니다. |
新しい恐竜図鑑が発売されました。 | |
・ | 새로운 물고기 도감을 구입했어요. |
新しい魚の図鑑を購入しました。 | |
・ | 군인들이 새로운 전략을 배우기 위해 연수를 받고 있습니다. |
軍人が新しい戦略を学ぶために研修を受けています。 | |
・ | 사서가 책을 통해 새로운 세계를 소개해 줍니다. |
司書が本を通じて、新しい世界を紹介してくれます。 | |
・ | 방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요. |
放送作家と共に新しい企画を考えています。 | |
・ | 방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다. |
放送作家のアイデアを基に新しい企画が生まれました。 | |
・ | 방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다. |
放送作家が新しい脚本を書いています。 | |
・ | 안무가는 새로운 스타일에 도전하고 있어요. |
振付師は新しいスタイルに挑戦しています。 | |
・ | 안무가가 새로운 춤 안무를 생각하고 있어요. |
振付師が新しいダンスの振り付けを考えています。 | |
・ | 진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다. |
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。 | |
・ | 험지 탐험은 새로운 발견의 보고입니다. |
険しい地域の探検は新しい発見の宝庫です。 | |
・ | 하구 부근에 새로운 공원이 생겼어요. |
河口付近に新しい公園ができました。 | |
・ | 새로운 시스템은 운영 중이므로 주의가 필요합니다. |
新しいシステムは運営中のため、注意が必要です。 | |
・ | 시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다. |
視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れることが重要です。 | |
・ | 점차 새로운 아이디어가 떠올랐습니다. |
次第に新しいアイデアが浮かんできました。 | |
・ | 새로운 사람도 많이 만나서, 한국에서의 새로운 생활에 점차 적응하고 있습니다. |
新しい人もたくさん出会って、韓国での新しい生活にだんだん適応しています。 | |
・ | 다음 달에 새로운 작품을 출품할 생각입니다. |
来月、新しい作品を出品するつもりです。 | |
・ | 내일 새로운 작품을 출품할 예정입니다. |
明日、新しい作品を出品する予定です。 | |
・ | 그는 항상 새로운 아이디어로 저를 유혹해요. |
彼は常に新しいアイデアで私を誘惑します。 | |
・ | 신혼 생활 속에서 서로의 새로운 일면을 발견하고 있습니다. |
新婚生活の中で、お互いの新しい一面を発見しています。 | |
・ | 신혼 생활은 매일 새로운 발견으로 가득 차 있습니다. |
新婚生活は、毎日が新しい発見で満ちています。 | |
・ | 어제 새로운 면티를 구입했어요. |
昨日、新しい綿のTシャツを購入しました。 | |
・ | 신혼부부는 매일 새로운 추억을 만들고 있습니다. |
新婚夫婦は、毎日新しい思い出を作っています。 | |
・ | 여행을 위해 옷 한 벌을 새로 샀어요. |
旅行のために、服一着を新調しました。 | |
・ | 새로운 약은 의료의 최전선에서 사용되고 있습니다. |
新しい薬は医療の最前線で使用されています。 | |
・ | 새롭게 태어나다. |
生まれ変わる。 | |
・ | 이 경험에서 새로운 시각이 생겼어요. |
この経験から新しい視点が生まれました。 | |
・ | 그 순간에 새로운 희망이 생겼어요. |
あの瞬間に新しい希望が生まれました。 | |
・ | 어제 새로운 우정이 생겼어요. |
昨日、新たな友情が生まれました。 | |
・ | 새로운 가능성이 생기고 있습니다. |
新たな可能性が生まれています。 | |
・ | 새로운 아이디어가 생겼습니다. |
新しいアイデアが生まれました。 | |
・ | 여왕개미가 수명을 다하자 개미집은 새로운 여왕을 키웁니다. |
女王アリが寿命を全うすると、巣は新しい女王を育てます。 | |
・ | 새로운 콘텐츠가 추가되기를 기대하고 있습니다. |
新しいコンテンツが追加されるのを楽しみにしています。 | |
・ | 새로운 약물을 규제할 방침이에요. |
新しい薬物を規制する方針です。 | |
・ | 새로운 규칙을 소급해서 실시할지 검토 중이에요. |
新しい規則を遡及して実施するか検討中です。 | |
・ | 새로운 규칙을 소급해서 적용해요. |
新しい規則を遡及して適用します。 | |
・ | 내가 제출한 기획서가 새로운 사업안으로 채택되었다. |
自分が提出した企画書が、新しい事業案として採択された。 | |
・ | 새로운 수감자는 절차를 거쳐 감옥에 배속되었다. |
新しい受刑者は手続きを経て、牢屋に配属された。 | |
・ | 새로운 소프트웨어를 인스톨 할 때는, 반드시 메뉴얼을 참조해 주세요. |
新しいソフトウェアをインストールする際は、必ずマニュアルを参照してください。 | |
・ | 새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요. |
新しい携帯電話の機能を理解するために、製造元のマニュアルを参照してください。 | |
・ | 새로운 매뉴얼을 읽다. |
新しいマニュアルを読む。 | |
・ | 새로운 방침이 도입되어 팀 전체가 그것에 적응하고 있다. |
新しい方針が導入され、チーム全体がそれに適応している。 | |
・ | 새로운 문손잡이를 달았어요. |
新しいドアノブを取り付けました。 | |
・ | 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯이 그녀는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있다. |
遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないように、彼女は新しいプロジェクトに没頭している。 | |
・ | 새로운 언어를 배우기 시작한 그는 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯 열심이다. |
新しい言語を学び始めた彼は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほど熱心だ。 | |
・ | 새로운 취미를 시작한 그녀는 마치 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것처럼 몰두하고 있다. |
新しい趣味を始めた彼女は、まるで遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないかのように没頭している。 | |
・ | 새로운 기술을 배우려면 시간이 걸리지, 한술 밥에 배부르랴. |
新しい技術を習得するには時間がかかるよ、一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。 |