・ |
그녀는 선생님의 지도 덕분에 시험에 합격했어요. |
彼女は先生の指導のおかげで試験に合格しました。 |
・ |
선생님이 반에서 조용히 하지 않는 학생을 호통쳤다. |
先生がクラスで静かにしない生徒を怒鳴りつけた。 |
・ |
선생님이 반에서 조용히 하라고 고함을 질렀다. |
先生がクラスで静かにするように怒鳴った。 |
・ |
산수화 기법을 가르쳐주실 선생님을 찾고 있습니다. |
山水画の技法を教えてくれる先生を探しています。 |
・ |
그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다 |
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。 |
・ |
어제 선생님은 눈을 감으셨습니다. |
昨日先生は亡くなりました。 |
・ |
선생님이 그 주제를 수업에서 다뤘다. |
先生がそのテーマを授業で取り上げた。 |
・ |
선생님은 학생을 평등하게 다루어야 한다. |
先生は、生徒を平等に扱わなければいけない。 |
・ |
오늘 강사 선생님의 이야기는 공감할 수 있는 점이 매우 많았습니다. |
きょうの講師の先生のお話には、共感できる点がとても多かったです。 |
・ |
그는 정직하지 않았다. 그게 선생님을 더욱더 화나게 만들었다. |
彼は正直ではなかった。そのことが教師をますます怒らせた。 |
・ |
선생님의 상황 설명은 매우 상세하다. |
先生の状況説明は非常に詳しい。 |
・ |
나는 장래에 초등학교 선생님이 되고 싶습니다. |
私は将来小学校の先生になりたいと思っています。 |
・ |
언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요. |
いつか韓国語の先生になりたいです。 |
・ |
어제는 숙제를 잘했다고 선생님께 칭찬을 받았어요. |
昨日は宿題が良くできたと先生から褒められました。 |
・ |
선생님에게 칭찬을 받아 기분이 좋다. |
先生から誉められれば気分がいい。 |
・ |
선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다. |
先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。 |
・ |
젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다. |
若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。 |
・ |
꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요. |
必ず実力と情熱のある韓国語の先生になりたいと思います。 |
・ |
선생님이 내 꿈을 뒷받침해 주셨다. |
先生が私の夢を後押ししてくれた。 |
・ |
선생님은 온화하신 분이에요. |
先生は穏やかな方です。 |
・ |
내가 슬픔에 잠겼을 때 선생님은 여러 가지로 나를 위로해 주셨어요. |
私が悲しみに沈んでいたとき、先生はいろいろと私を慰めてくれました。 |
・ |
갑작스레 질문을 던졌더니 선생님께서 말문이 막히신 모양이다. |
急に質問を投げたら、教授は言葉がぐっと詰まった様子だった。 |
・ |
선생님의 격려는 학생들을 고무시켰다. |
先生の励ましは生徒たちを鼓舞した。 |
・ |
선생님에게 거짓말 한 것이 들통났습니다. |
先生にウソをついたのがばれました。 |
・ |
선생님은 지도에서 목적지를 지목했다. |
先生は地図で目的地を指し示した。 |
・ |
선생님의 말에 열심히 귀를 기울였다. |
先生の話に熱心に耳を傾けた。 |
・ |
선생님이 기꺼이 허락해 주셨다. |
先生が快く承諾してくださった。 |
・ |
선생님은 강단에서 학생들에게 중요한 개념을 설명했어요. |
先生は講壇で生徒たちに重要な概念を説明しました。 |
・ |
선생님은 강단에서 학생들에게 새로운 아이디어를 소개했어요. |
先生は講壇で生徒たちに新しいアイデアを紹介しました。 |
・ |
강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다. |
講壇の上には先生の資料が整然と並んでいる。 |
・ |
선생님은 강단에 서서 학생들에게 이야기했어요. |
先生は講壇に立ち、生徒たちに話しました。 |
・ |
선생님의 강연에 감동했습니다. |
先生の公園に感動しました。 |
・ |
여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다. |
夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話を上の空で聞いていた。 |
・ |
수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다. |
授業中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。 |
・ |
담임 선생님은 너무 무서워서 독사라 불린다. |
担任の先生はとても怖くて、毒蛇と呼ばれる。 |
・ |
선생님은 다정하신 분이에요. |
先生は優しい方です。 |
・ |
선생님은 매우 다정하신 분입니다. |
先生はとても情深い方です。 |
・ |
제 친구는 일본어 선생님입니다. |
私の友人は日本語の先生です。 |
・ |
선생님에 따라 가르치는 방법이 다릅니다. |
先生によって教え方が違います。 |
・ |
선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다정하게 말씀하셨습니다. |
先生は私の肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。 |
・ |
젊은 선생님이 교단을 떠나려했을 때 강하게 만류했다. |
若い先生が教壇を離れた時強く引き留めた。 |
・ |
아이들이 교실에서 선생님의 지시를 따르지 않고 싸우고 있다. |
子供たちが教室で先生の指示に従わずに喧嘩をしている。 |
・ |
어느날 음악 선생님은 나에게 피아노를 배워보도록 권했습니다. |
ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。 |
・ |
선생님이 학생을 훈계하다. |
先生が生徒を訓戒する。 |
・ |
선생님은 학생을 꾸짖었다. |
先生は生徒を叱った。 |
・ |
선생님은 학생들을 질타하며 수업의 집중력을 높이려고 했다. |
先生は生徒たちを叱咤して、授業の集中力を高めようとした。 |
・ |
선생님의 일갈로 반 분위기가 일변했다. |
先生の一喝で、クラスの雰囲気が一変した。 |
・ |
선생님의 일갈로 학생들은 진지하게 수업에 집중했다. |
先生の一喝で、生徒たちは真剣に授業に集中した。 |
・ |
선생님의 일갈로 교실의 소음이 순식간에 조용해졌다. |
先生の一喝で、教室の騒音が一瞬にして収まった。 |
・ |
선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다. |
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。 |