【소리】の例文_31

<例文>
우려의 목소리가 나오다
懸念の声が出る。
우려의 목소리가 높아지고 있다.
懸念の声が高まっている。
우려의 목소리가 커지다.
懸念の声が高まる。
훈민정음은 "백성을 가르치는 바른 소리"라는 뜻입니다.
訓民正音は「百姓を教える正しい音」という意味です。
친구에게 섭섭한 소리 하지 마.
友達につめたいこと言わないでよ。
작은 소리로 낄낄 웃다.
小さな声でクスクス笑う。
까마귀의 우는 소리는 누군가의 죽음을 알리는 것이라고 여겨집니다
カラスの鳴き声は誰かの死の知らせだとされています。
눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다.
目に余ると言われやすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。
소리를 지르는 바람에 아이가 깨고 말았다.
大声をだした弾みで赤ちゃんが起きてしまった。
화날 일이 있더라도 소리 지르지 마십시오.
腹の立つことがあっても、声を張り上げないでください。
트럭이 부르릉 시동 거는 소리가 들려왔다.
トラックがブーンとエンジンをかける音が聞こえた。
소리 낮춰.
声を下げて。
소리로 야단치다.
大声を出して叱りつける。
소리로 대답해 주세요.
大きな声で答えてください。
천둥소리가 들리다.
雷の音が聞こえる。
무슨 소리가 들리지 않았어요?
何か音が聞こえませんでしたか。
소리가 들리다.
音が聞こえる。
그들은 나에게 들리지 않도록 작은 목소리로 계속 쑥덕거렸다.
彼らは僕に聞こえないように小声でこそこそと話し続けた。
소리가 1초에 몇 회 진동하는지를 표현한 것을 주파수라 부릅니다.
音が一秒間に何回振動しているかを表現したものを周波数といいます。
산에 올라가서 큰 소리로 외치면 쌓인 스트레스를 풀 수 있어요.
山に登って大声で叫ぶと、溜まってたストレスを解消することができます。
섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다.
軽々しく他の分野について話したら、無識だと言われた。
그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로 이야기하고 있었다.
彼らはずっとひそひそ声で話していた。
작은 소리로 소곤소곤 이야기하다.
小声でヒソヒソ話す。
수류탄이 폭발하는 소리나 총성이 몇 번이나 들려 왔다.
手投げ弾が爆発する音や銃声が何度も聞こえた。
최근 시내에 오소리 목격 정보가 이어지고 있습니다.
最近、市内でアナグマの目撃情報が相次いでいます。
소리는 야행성 동물로, 너구리나 흰코사향고양이랑 비슷합니다.
アナグマは夜行性の動物で、タヌキやハクビシンに似ています。
소리는 위험하나요?
アナグマは危ないですか?
소리의 굴에 너구리가 얹혀 지내는 경도 있다.
アナグマの巣穴にタヌキが居候することもある。
소리는 언뜻 봐서 너구리랑 닮았습니다.
アナグマは一見してタヌキに似ています。
소리는 굴을 파서 집을 만듭니다.
アナグマは、穴を掘って巣を作ります。
배가 고플 때 꼬르륵하는 소리가 난다.
おなかが空いたときに「グー」と音が鳴る。
돌솥비빔밥의 지글지글 소리가 입맛을 자극한다.
石焼ビビンバのジュージューという音が食欲を刺激する。
방울뱀은 독특한 모양을 한 꼬리로 소리를 내서 상대를 위협합니다.
ガラガラヘビは独特の形状をした尻尾で音を鳴らして相手を威嚇します。
어디선가 갓난아기의 울음소리가 들린다.
どこかで、赤ちゃんの泣き声が聞こえる。
벌레 소리에 가을이 찾아온 것을 느낄 때가 되었습니다.
虫の音に秋の訪れを感じるころとなりました。
아이들의 건강한 목소리가 울려 퍼지고 있습니다.
子どもたちの元気な声が響き渡っています!
울부짓는 소리가 들려왔다.
泣きわめく声が聞こえてきた。
시끄러우니까 텔레비전 소리 좀 낮춰주세요.
うるさいからテレビの音をちょっと下げてください。
소리를 낮추다.
声をひそめる。
어젯밤은 천둥소리에 한숨도 못 잤어요.
昨日は雷の音で一睡もできませんでした。
면 요리를 후루룩 소리 내면서 먹는다.
麺料理をズルズル音たてて食べる。
후루룩 소리를 내며 먹다.
じゅるっと音をたてて食べる。
극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다.
極悪非道な犯罪者を直ちに死刑にせよという声が高まっていた。
내수 부진을 해소하기 어렵다고 지적하는 목소리도 들리고 있다.
内需不振の解消は難しいと指摘する声も聞こえている。
말이 안 되는 소리 하지 마세요.
話にもならないこと言わないでください。
적어도 말이 되는 소리를 하셔야죠.
少なくとも納得できることをおっしゃらなくちゃ。
세계적인 경제 양극화의 심화를 우려하는 목소리가 높아지고 있다.
世界的な経済格差の広がりを懸念する声が高まっている。
영문을 모르는 아내가 무슨 소리냐고 나에게 물었다.
わけのわからない妻は何を言っているのかと私に聞いた。
그녀는 들릴 듯 말 듯한 소리로 말했어요.
彼女は聞こえるか聞こえないくらいの声で話しました。
그게 어디 말이 될 법이나 한 소리야?
それがどこかにありそうな話か?
[<] 31 32 33 34 35 
(31/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ