【속되다】の例文_4
<例文>
・
그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다.
その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。
・
어제부터 미열이 계속되고 증상이 악화되었다.
昨日から微熱が続き、症状が悪化した。
・
원수지간끼리 같은 팀에 배속되었다.
仇同士が同じチームに配属された。
・
사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다.
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。
・
원전 사고 후 복구 작업이 계속되고 있습니다.
原発事故後の復旧作業が続いています。
・
시의회의 심의가 계속되고 있습니다.
市議会の審議が続いています。
・
공복이 계속되면 짜증이 난다.
空腹が続くとイライラする。
・
대장염으로 복통이 계속되고 있어요.
大腸炎で腹痛が続いています。
・
한류가 계속되면 한랭 지역이 넓어집니다.
寒流が続くと寒冷地域が広がります。
・
동명이인이 같은 스포츠 팀에 소속되어 있다.
同名異人が同じスポーツチームに所属している。
・
동명이인끼리 같은 클럽에 소속되어 있다.
同名異人同士が同じクラブに所属している。
・
당론을 둘러싸고 논의가 계
속되다
.
党論を巡って議論が続く。
・
대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다.
台湾海峡で緊張が持続している。
・
해역의 경계를 둘러싼 분쟁이 계속되고 있습니다.
海域の境界を巡る争いが続いています。
・
인접국과 관할하는 해역의 경계를 둘러싸고 대립이 계속되고 있습니다.
隣国と管轄する海域の境界をめぐり対立が続いています。
・
그는 공병대에 배속되었습니다.
彼は工兵隊に配属されました。
・
그는 보병대에 배속되었습니다.
彼は歩兵隊に配属されました。
・
수배자의 추적이 계속되고 있습니다.
手配者の追跡が続いています。
・
온화한 기후가 계속되면 사람들의 마음도 평온해집니다.
穏やかな気候が続くと、人々の心も穏やかになります。
・
범죄의 전말을 추적하기 위해 수사가 계속되고 있습니다.
犯罪の顛末を追跡するため、捜査が続けられています。
・
중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다.
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。
・
여러 단체 간에 갈등이 계속되면서 협력에 난항을 겪고 있다.
複数の団体の間で対立が続き、協力が難航している。
・
장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다.
長期間の停滞が続き、事業の再建が難航している。
・
중요한 법안 통과가 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다.
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。
・
계속되는 노동쟁의로 공장 생산에 어려움을 겪고 있다.
長引く労働争議のため、工場の生産が難航している。
・
잔기침이 계속되므로 목을 따뜻하게 하기 위해 따뜻한 음료를 마셨다.
軽い咳が続くので、のどを温めるために暖かい飲み物を飲んだ。
・
밤새 잔기침이 계속되어 잠을 잘 수 없었다.
一晩中軽い咳が続いて、眠れなかった。
・
변비가 계속되면 몸에 여러 가지 악영양을 줍니다.
便秘が続くと、体にさまざまな悪影響を与えます。
・
해체 후에도 우정은 계속되고 있다.
解散後も友情は続いている。
・
무단결근이 계속되면 혜택을 박탈당할 수 있다.
無断欠勤が続けば、特典を剥奪されることがある。
・
사회적 불평등과의 투쟁은 계속된다.
経済的な不公平との闘争は世界的な課題である。
・
분쟁이 계속되는 한 그 지역에서 피난민이 속출할 것이다.
紛争が続く限り、その地域から避難民が続出するだろう。
・
이 지역에서는 지난 몇 년간 내란이 계속되고 있다.
この地域では過去数年間、内乱が続いている。
・
불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다.
不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。
・
결근이 계속되면 해고되도 당연합니다.
欠勤が続けば解雇されても当然です。
・
매일 더운 날이 계속되어 집에 있을 때는 에어컨을 켜고 있다.
毎日暑い日が続き家にいるときはエアコンをつけている。
・
이 지역에서 주차 위반은 엄격하게 단속되고 있습니다.
この地域では、駐車違反は厳しく取り締まられています。
・
그들의 우호적인 관계는 장기간 계속되고 있다.
彼らの友好的な関係は長期間続いている。
・
그의 성공은 대중 매체의 광고 캠페인에 의해 가속되었습니다.
彼の成功は、マスメディアの広告キャンペーンによって加速されました。
・
미해결 상황이 계속되면서 시민들의 불안감이 커지고 있습니다.
未解決の状況が続くなか、市民の不安が高まっています。
・
그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변하지는 않습니다.
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。
・
통증이 계속되면 의사와 상담해야 한다.
痛みが続くと医者に相談するべきだ。
・
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。
・
그녀는 스피드 위반으로 단속되었다.
彼女はスピード違反で取り締まられた。
・
불안정한 날씨가 계속되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
・
위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く中、医師は最善の治療法を模索しています。
・
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く中、家族は医師からの報告を待っている。
・
위독한 상태가 계속되고 있어서 가족은 걱정이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、家族は心配で眠れません。
・
수면 부족이 계속되어 힘들다.
睡眠不足が続いて辛い。
・
수면 부족 상태가 오래 지속되면 심신의 피로가 축적되어 건강을 해칠 가능성이 있습니다.
睡眠不足の状態が長く続くと、心身の疲れが蓄積して、健康を損なう可能性があります。
1
2
3
4
5
6
7
(
4
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ