【속되다】の例文_2
<例文>
・
지각이 계속되면서 상사에게 의심을 받게 되었다.
遅刻が続いて、上司から疑いを受けることになった。
・
몸이 아파서 결근이 계속되고 있다.
体調不良が原因で欠勤が続いている。
・
결근이 계속되면 일에 지장이 생긴다.
欠勤が続くと、仕事に遅れが出てしまう。
・
무직 상태가 오래 지속되면 불안해질 때가 있다.
無職の状態が長く続くと、不安になることがある。
・
소매업 경쟁은 치열해지고 있으며, 가격 전쟁이 계속되고 있습니다.
小売業の競争は激化しており、価格戦争が続いています。
・
따사로운 날들이 계속되면 밖에 나가고 싶어진다.
暖かい日が続くと、外に出たくなります。
・
베인 상처에서 출혈이 계속되고 있다.
切り傷からの出血が続いている。
・
출혈이 계속되고 있어서 지혈제를 사용해야 한다.
出血が続いているので、止血剤を使う必要がある。
・
감기에 걸린 후로 코맹맹이가 계속되고 있다.
風邪をひいてから、鼻声が続いている。
・
기세등등한 진격이 계속되고 있다.
勢いよい進撃が続いている。
・
미열이 계속되지만, 건강 상태는 악화되지 않았다.
微熱が続いているが、体調は悪化していない。
・
어제부터 미열이 계속되고 있다.
昨日から微熱が続いている。
・
불안이 계속되면 병들 수도 있다.
不安が続くと病気になることもある。
・
종일 회의가 계속되었습니다.
終日会議が続きました。
・
허비가 계속되면 나중에 후회하게 돼요.
無駄遣いが続くと、後で後悔することになります。
・
식욕 부진이 계속되면 기분도 우울해질 수 있습니다.
食欲不振が続くと、気分も落ち込んでしまいます。
・
식욕 부진이 계속되면 영양이 부족해질 수 있습니다.
食欲不振が続くと、栄養が不足してしまいます。
・
건강 상태가 나빠서 식욕 부진이 계속되고 있습니다.
体調不良が原因で食欲不振が続いています。
・
식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요.
食欲不振が続くと、体重が減る一方で心配です。
・
식욕 부진이 계속되면 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있어 주의해야 합니다.
食欲不振が続くと、体調が悪くなることがあるので注意が必要です。
・
식욕 부진이 계속되서 병원에 갈 예정입니다.
食欲不振が続いているので、病院に行く予定です。
・
빈궁이 계속되면 사회 불안이 커진다.
貧窮が続くと、社会不安が高まる。
・
비염 때문에 감기에 걸린 듯한 증상이 계속되고 있다.
鼻炎のせいで、風邪を引いたような症状が続いている。
・
그 회사와의 파트너십은 수년 동안 계속되고 있다.
その会社とのパートナーシップは、数年間続いている。
・
공복이 지속되면 집중력이 떨어질 수 있어요.
空腹が続くと、集中力が低下することがあります。
・
공복이 계속되면 짜증이 난다.
空腹が続くとイライラする。
・
영양 부족이 계속되면 체력이 떨어지고 피곤해지기 쉽습니다.
栄養不足が続くと、体力が低下し、疲れやすくなります。
・
나쁜 생활 습관이 계속되면 건강이 망가진다.
悪い生活習慣が続くと、健康がダメになる。
・
정원 미달이 계속되면, 내년 모집 활동에 영향이 있을지도 모른다.
定員割れが続けば、来年の募集活動に影響が出るかもしれない。
・
경찰에 붙잡혀 구속되었다가 어제 출소했다.
警察に捕まり拘束された後、昨日出所した。
・
무법 상태가 계속되면 치안은 회복되지 않습니다.
無法の状態が続く限り、治安は回復しません。
・
무법한 상황이 계속되면 사회는 붕괴됩니다.
無法な状況が続けば、社会は崩壊します。
・
그의 성공은 대중 매체의 광고 캠페인에 의해 가속되었습니다.
彼の成功は、マスメディアの広告キャンペーンによって加速されました。
・
언론 탄압이 계속되면 사회의 투명성이 사라집니다.
言論弾圧が続けば、社会の透明性が失われます。
・
이 약효는 오래 지속되므로 하루에 한 번만 복용하면 충분합니다.
この薬の効き目は長時間続くので、1日に1回で十分です。
・
신경 치료를 통해 오래 지속되었던 허리 통증이 나았어요.
神経治療によって、長期間続いていた腰の痛みが治まりました。
・
투석 치료가 계속되면 삶의 질이 조금씩 저하될 수 있습니다.
透析治療が続くと、生活の質が少しずつ低下することがあります。
・
사생아에 대한 차별을 없애는 노력이 계속되고 있습니다.
私生児に対する差別をなくす努力が続いています。
・
만성 피로가 계속되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요.
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。
・
만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요.
慢性疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。
・
그 스포츠 선수의 전성기는 몇 년간 지속되었어요.
そのスポーツ選手の全盛期は数年間続きました。
・
하혈이 지속되면 치료를 받아야 해요.
下血が続く場合は治療を受けるべきです。
・
상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요.
傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。
・
고속도로 요금 인상에 대해 찬반양론이 계속되고 있다.
高速道路の料金引き上げについて賛否両論が続いている。
・
억까가 계속되면 자신감을 잃을 수도 있어요.
理不尽な批判が続くと、自信を失うこともあります。
・
사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다.
一年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。
・
국제 분쟁을 수습하기 위한 외교적 노력이 계속되고 있습니다.
国際紛争の収束に向けた外交努力が続けられています。
・
민족 분쟁이 계속되는 지역에 대한 지원이 필요합니다.
民族紛争が続く地域への支援が必要です。
・
그 지역에서는 오랜 분쟁이 계속되고 있습니다.
その地域では長年にわたる紛争が続いています。
・
빈뇨가 계속되고 있는 경우 의사와 상담하는 것이 좋아요.
頻尿が続いている場合、医師に相談することをお勧めします。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
2
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ