・ | 일단 숙제부터 해야 하고, 그러고 나서 시간이 남으면 조금 놀 수 있어요. |
一旦宿題からしなければならず、その後に時間が余ればちょっと遊ぶことができます。 | |
・ | 아니 숙제를 안 한 이유가 뭐야? |
え!なんで宿題やらなかったの? | |
・ | 그는 숙제를 하지 안 해서 어머니에게 꾸중을 들었다. |
彼は宿題をしなかったため、お母さんに叱られた。 | |
・ | 숙제를 하고 나서 친구를 만났어요. |
宿題を終えてから友達に会いました。 | |
・ | 혼자서 숙제도 하고, 참 기특하구나! |
1人で宿題もして、えらいね! | |
・ | 나는 오래전에 숙제를 끝냈다. |
私はずっと前に宿題を終わらせている。 | |
・ | 숙제를 집에 두고 왔어, 어떡해. |
宿題を家に忘れてきちゃった、どうしよう。 | |
・ | 이제 방학도 거의 끝나 가는데 숙제도 해야지요. |
もう休みもほとんど終わりかけているので宿題もしなくては。 | |
・ | 숙제를 하고 나서 놀았습니다. |
宿題をしてから遊びました。 | |
・ | 숙제가 끝나거든 놀아도 좋다. |
宿題が終われば遊んでいいよ。 | |
・ | 숙제를 했는데, 제출일을 깜박하고 지나쳐 버렸다. |
宿題ができたのに、提出日を忘れて過ぎてしまった | |
・ | 언뜻 들었는데, 다음 주부터 숙제가 없어진데. |
小耳にはさんだけど、来週から宿題が無くなるって。 | |
・ | 단어 숙제가 제일 싫어요. |
単語宿題が一番いやです。 | |
・ | 여름 방학 마지막 주말은 밀린 숙제로 고생한다. |
夏休み最後の週末は、溜まった宿題に苦しんでいる。 | |
・ | 여름 방학에는 학교가 꽤 많은 숙제를 내준다. |
夏休みには学校からかなりの宿題が出ます。 | |
・ | 내가 숙제 안 했다는 거 선생님에게 고자질하면 안 돼! |
俺が宿題しなかったってこと、先生に告げ口したらだめだぞ! | |
・ | 어머니는 내가 숙제를 하면 텔레비를 보게 한다. |
母は僕が宿題をやるとテレビを見させる。 | |
・ | 아이가 자발적으로 숙제를 하기 시작하다. |
子どもが自発的に宿題をやりはじめる。 | |
・ | 수도권 집중 현상과 지역 불균형도 아직 풀지 못한 숙제다. |
首都圏集中現象と地域不均衡もまだ解決できていない課題だ。 | |
・ | 내일까지 숙제를 끝내지 않으면 안 돼요. |
明日まで宿題を終わらせないといけません。 | |
・ | 숙제를 내팽겨치고 놀러 가다. |
宿題を放り投げて遊びに行く。 | |
・ | 숙제를 해온 학생은 손들어 보세요. |
宿題をやってきた学生は手を上げてみてください。 | |
・ | 숙제를 차일피일 미루다. |
宿題を後回しにする。 | |
・ | 숙제를 끝냈더니 마음이 가뿐해졌다. |
宿題が終わって心が身軽になった。 | |
・ | 선생님은 매일 반드시 수학 숙제를 냈습니다. |
先生は、毎日必ず数学の宿題を出しました。 | |
・ | 노래를 흥얼흥얼거리면서 숙제를 했다. |
歌をふんふん言いながら、宿題をした。 | |
・ | 민수야,숙제 했니? |
ミンス!宿題したの? |
1 2 |