![]() |
・ | 대나무의 푸릇푸릇한 모습이 시원합니다. |
竹の青々とした姿が涼しげです。 | |
・ | 플라타너스 나무는 여름에 특히 시원한 그림자를 만듭니다. |
プラタナスの木は夏に特に涼しい影を作ります。 | |
・ | 은행나무 가지가 펼쳐져 시원한 그림자를 만듭니다. |
銀杏の木の枝が広がって、涼しい影を作ります。 | |
・ | 버드나무 잎이 강가에서 시원한 그림자를 만듭니다. |
柳の葉が川のほとりで涼しい影を作ります。 | |
・ | 버드나무 잎이 시원한 그림자를 만듭니다. |
柳の葉が涼しげな影を作ります。 | |
・ | 버드나무 밑에서 시원하게 지냈어요. |
柳の下で涼しく過ごしました。 | |
・ | 느티나무 잎이 시원한 그늘을 만들어 줍니다. |
けやきの葉が、涼しい日陰を作ってくれます。 | |
・ | 느티나무 아래에서 시원하게 지내는 것을 좋아해요. |
けやきの木の下で涼しく過ごすのが好きです。 | |
・ | 지난여름에는 시원한 음료를 자주 마셨습니다. |
昨年の夏は冷たい飲み物をよく飲みました。 | |
・ | 이 코트의 실루엣은 시원하면서도 스타일리시합니다. |
このコートのシルエットが、クールでスタイリッシュです。 | |
・ | 이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다. |
この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。 | |
・ | 이 망사 셔츠는 시원해서 여름에 딱 맞습니다. |
この網紗のシャツは、涼しげで夏にぴったりです。 | |
・ | 스키니 디자인이 다리를 시원하게 보여줍니다. |
スキニーのデザインが、脚をスッキリ見せてくれます。 | |
・ | 이 매트리스는 더운 여름에도 시원하게 잘 수 있습니다. |
このマットレスは暑い夏でも涼しく眠れます。 | |
・ | 애플망고를 주스로 만들어 시원한 음료로 만들었다. |
アップルマンゴーをジュースにして冷たい飲み物にした。 | |
・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
・ | 애플수박을 시원한 음료에 곁들였다. |
アップルスイカを冷たいドリンクに添えた。 | |
・ | 자몽을 냉동해서 시원한 디저트로 만들었어요. |
グレープフルーツを冷凍して冷たいデザートにしました。 | |
・ | 깍두기를 담글 때 새우젓을 넣으면 김치 맛이 시원해진다. |
カクテキをつけるとき、アミの塩辛を入れるとキムチの味がすっきりする。 | |
・ | 시원한 면류가 여름에 딱이야. |
冷たい麺類が夏にぴったりだ。 | |
・ | 올여름에 시원한 수영복을 구입할 거예요. |
今年の夏にクールなスイムウェアを購入します。 | |
・ | 쌀 저장은 시원한 곳이 좋아요. |
お米の保存は涼しい場所が良いです。 | |
・ | 반팔 상의를 입으면 더운 날에도 시원하다. |
半袖のトップスを着ると、暑い日でも涼しい。 | |
・ | 반팔 셔츠를 입으면 시원하고 쾌적하다. |
半袖のシャツを着ると、涼しくて快適だ。 | |
・ | 밤공기가 시원해서 잠들기 쉽다. |
夜気が涼しくて眠りやすい。 | |
・ | 오해가 풀려서 속이 시원해요. |
誤解が解けてすっきりしました。 | |
・ | 밤하늘에 떠다니는 시원한 바람이 여름밤을 더욱 기분 좋게 만들어 줍니다. |
夜空に漂う涼しい風が、夏の夜をさらに心地よくしてくれます。 | |
・ | 강물이 시원한 바람을 실어 나르고 있습니다. |
川の水が涼やかな風を運んでいます。 | |
・ | 바위틈 그림자가 시원하게 느껴진다. |
岩間の影が涼しく感じる。 | |
・ | 수목림 바람이 시원하다. |
樹木林の風が涼しい。 | |
・ | 이 집은 여름엔 시원하고 겨울엔 따뜻해요. |
この家は夏は涼しく、秋は温かいです。 | |
・ | 우거진 나무들이 시원한 그림자를 만든다. |
生い茂る木々が涼しい影を作る。 | |
・ | 녹음이 우거진 곳은 시원하다. |
緑が生い茂る場所は涼しい。 | |
・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
・ | 무더위 때문에 시원한 곳을 찾아 산책한다. |
蒸し暑さのため、涼しい場所を探して散歩する。 | |
・ | 파라솔 그림자가 시원하게 느껴졌어요. |
パラソルの影が涼しく感じました。 | |
・ | 파라솔 밑에서 시원한 음료를 마셨습니다. |
パラソルの下で冷たい飲み物を飲みました。 | |
・ | 하루가 다르게 시원해지다. |
日ごとに涼しくなる。 | |
・ | 날이 갈수록 시원해지다. |
日増しに涼しくなる。 | |
・ | 시원한 음료가 상쾌하다. |
冷たい飲み物が爽やかだ。 | |
・ | 시원한 음료가 상쾌하다. |
冷たい飲み物が爽やかだ。 | |
・ | 간척지의 바닷바람이 시원하다. |
干拓地の潮風が心地良い。 | |
・ | 비 갠 뒤의 구릉지는 시원하다. |
雨上がりの丘陵地は清々しい。 | |
・ | 가로수 그림자가 길을 시원하게 하고 있다. |
街路樹の影が道を涼しくしている。 | |
・ | 해 질 녘 바람이 시원하다. |
夕暮れの風が涼しい。 | |
・ | 현관문을 열자 시원한 바람이 불어왔다. |
玄関のドアを開けると涼しい風が吹いてきた。 | |
・ | 녹차에 얼음을 넣어 시원하게 마셨다. |
緑茶に氷を入れ、さわやかに飲んだ。 | |
・ | 매일 배변이 있더라도 배변량이 적거나 시원하지 않은 상태라면 배변이라고 할 수 있습니다. |
毎日排便があっても排便量が少なくすっきりしない状態なら便秘といえます。 | |
・ | 냉국은 보기에도 시원해서 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは見た目も涼やかで食欲をそそります。 | |
・ | 바람에 나부끼는 커튼이 방으로 시원한 바람을 몰고 온다. |
風になびくカーテンが窓から外の景色を遮る。 |