・ | 강물이 시원한 바람을 실어 나르고 있습니다. |
川の水が涼やかな風を運んでいます。 | |
・ | 바위틈 그림자가 시원하게 느껴진다. |
岩間の影が涼しく感じる。 | |
・ | 수목림 바람이 시원하다. |
樹木林の風が涼しい。 | |
・ | 이 집은 여름엔 시원하고 겨울엔 따뜻해요. |
この家は夏は涼しく、秋は温かいです。 | |
・ | 우거진 나무들이 시원한 그림자를 만든다. |
生い茂る木々が涼しい影を作る。 | |
・ | 녹음이 우거진 곳은 시원하다. |
緑が生い茂る場所は涼しい。 | |
・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
・ | 무더위 때문에 시원한 곳을 찾아 산책한다. |
蒸し暑さのため、涼しい場所を探して散歩する。 | |
・ | 파라솔 그림자가 시원하게 느껴졌어요. |
パラソルの影が涼しく感じました。 | |
・ | 파라솔 밑에서 시원한 음료를 마셨습니다. |
パラソルの下で冷たい飲み物を飲みました。 | |
・ | 하루가 다르게 시원해지다. |
日ごとに涼しくなる。 | |
・ | 날이 갈수록 시원해지다. |
日増しに涼しくなる。 | |
・ | 시원한 음료가 상쾌하다. |
冷たい飲み物が爽やかだ。 | |
・ | 시원한 음료가 상쾌하다. |
冷たい飲み物が爽やかだ。 | |
・ | 간척지의 바닷바람이 시원하다. |
干拓地の潮風が心地良い。 | |
・ | 비 갠 뒤의 구릉지는 시원하다. |
雨上がりの丘陵地は清々しい。 | |
・ | 가로수 그림자가 길을 시원하게 하고 있다. |
街路樹の影が道を涼しくしている。 | |
・ | 해 질 녘 바람이 시원하다. |
夕暮れの風が涼しい。 | |
・ | 현관문을 열자 시원한 바람이 불어왔다. |
玄関のドアを開けると涼しい風が吹いてきた。 | |
・ | 녹차에 얼음을 넣어 시원하게 마셨다. |
緑茶に氷を入れ、さわやかに飲んだ。 | |
・ | 매일 배변이 있더라도 배변량이 적거나 시원하지 않은 상태라면 배변이라고 할 수 있습니다. |
毎日排便があっても排便量が少なくすっきりしない状態なら便秘といえます。 | |
・ | 냉국은 보기에도 시원해서 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは見た目も涼やかで食欲をそそります。 | |
・ | 바람에 나부끼는 커튼이 방으로 시원한 바람을 몰고 온다. |
風になびくカーテンが窓から外の景色を遮る。 | |
・ | 동료들과 막걸리 한 잔을 시원하게 들이켰다. |
仲間たちと一緒にマッコリ一杯を一気に飲み干した。 | |
・ | 산길에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
山道には涼しい風が吹いていた。 | |
・ | 짚신은 여름에 시원하고 쾌적한 신발이다. |
草履は夏の季節に涼しくて快適な履物だ。 | |
・ | 짚신은 더운 날에도 시원하고 쾌적하다. |
草鞋は暑い日にも涼しくて快適だ。 | |
・ | 시원한 바람이 얼굴에 닿으면 기분이 좋다. |
涼しい風が顔に触れると心地よい。 | |
・ | 숲속에서 시원한 바람이 불고 있다. |
森の中で涼しい風が吹いている。 | |
・ | 여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다. |
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。 | |
・ | 냇가에서 시원한 물에 발을 담그고 재충전했다. |
小川のほとりで涼しい水に足を浸してリフレッシュした。 | |
・ | 지류의 물은 시원하고 기분이 좋습니다. |
支流の水は、涼しげで心地よいです。 | |
・ | 산속에는 시원한 계곡물이 흐르고 있습니다. |
山の中には涼しい渓流が流れています。 | |
・ | 그녀의 등에는 시원한 바람이 살랑거리고 있었다. |
彼女の背中には涼しい風がそよいでいた。 | |
・ | 시원한 가을 바람 속에서 모두 즐겁게 달립시다. |
さわやかな秋風の中 みんなで楽しく走りましょう! | |
・ | 실컷 울고 나니까 기분이 시원하다. |
思いきり泣いたら、気分がすっきりしている。 | |
・ | 이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어. |
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。 | |
・ | 시원시원한 사람은 주위에 좋은 인상을 주다. |
爽やかな人は周囲に良い印象を与える。 | |
・ | 시원시원한 사람은 누구라도 좋아하지요. |
爽やかな人は、誰でも好きですよね。 | |
・ | 시원시원한 여성은 얼굴뿐만 아니라 성격도 미인인 사람이 많다. |
爽やかな女性は顔だけでなく、性格も美人な人が多い | |
・ | 시원시원한 남성은 매우 순수한 성격입니다. |
爽やかな男性はとても素直な性格です。 | |
・ | 시원시원한 사람은 여성에게도 남성에게도 인기가 있습니다. |
爽やかな人は、女性にも男性にもモテます。 | |
・ | 그녀는 밝고 시원시원한 성격입니다. |
彼女は明るくてさばさばした性格です。 | |
・ | 이제 속 시원하게 말해 줘. |
もうはっきり言っちゃってよ。 | |
・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
・ | 나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니? |
僕にそんなふうに言って、気分がすっきりするのかい。 | |
・ | 나한테 이렇게 복수하니까 속이 시원하지? |
俺にこうして仕返ししたから、せいせいしただろ? | |
・ | 온돌방은 여름에는 시원하고 겨울에는 따뜻하다. |
オンドル部屋は夏は涼しく、冬は暖かい。 | |
・ | 후식으로 시원한 아이스크림을 먹었어요. |
デザートで冷たいアイスクリームを食べました。 | |
・ | 시원한 아이스크림을 먹고 싶어요. |
冷たいアイスクリームを食べたいです。 |