【시작하다】の例文_36
<例文>
・
처음부터 다시
시작하다
.
最初からやり直す。
・
처음부터 다시 시작하고 싶지만 이미 늦었습니다.
一からやり直したいんですが、もう遅いです。
・
인생을 다시
시작하다
.
人生をやり直す。
・
다시 시작하자.
やり直しましょう。
・
즐거운 하루가 또 시작 되었습니다.
楽しい一日がまた始まりました。
・
무장한 군인들과 장갑차들이 거리를 채우기 시작했습니다.
武装した兵士と装甲車が通りを埋めはじめました。
・
불평등은 언어에서부터 시작된다.
不平等は言語から始まる。
・
그의 영화는 비극적으로 시작하지만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다.
彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。
・
거래가 시작된 직후 잠깐 오른 뒤 거래 시간 내내 약세를 보였다.
取引開始直後、しばらく上昇した後、取引時間中弱勢が続いた。
・
아이가 자발적으로 숙제를 하기
시작하다
.
子どもが自発的に宿題をやりはじめる。
・
제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
・
반도체 사업은 시작이 다소 늦어 후발 주자의 약점을 극복하기 쉽지 않았다.
半導体事業は開始がやや遅れたため、後発走者の弱点を克服するのは容易ではなかった。
・
한국전쟁은 1950년 6월25일 시작돼, 1953년 7월27일 멈췄다.
朝鮮戦争は1950年6月25日に始まり、1953年7月27日に止まった。
・
스무 살 때 자취를 시작했어요.
20歳の時に自炊を始めました。
・
잘못 뿌려진 씨앗 하나가 엄청난 재앙의 시작이었다.
まちがって植えた種ひとつがとてつもない災いの始まりだった。
・
부동산 시장의 거품 붕괴가 시작되는 게 아니냐는 관측이 나오고 있다.
不動産市場のバブル崩壊が始まるのではないかという見方が出ている。
・
탈레반이 카불에 진입하자 각국 정부가 철수를 서두르기 시작했다.
タリバンがカブールに進入すると、各国政府は急いで撤退をはじめた
・
중·장년 여성의 전유물로 여겨지던 양산을 남성들도 쓰기 시작했다.
中・高年女性のものと思われていた日傘を男性もさし始めた。
・
1980년 한국은 막 가난을 벗어나기 시작한 개발 도상국이었다.
1980年韓国は貧困から抜け出し始めた発展途上国だった。
・
인류가 시작한 이래 죽지 않은 사람은 한 사람도 없습니다.
人類始まって以来、死ななかった人は一人もありません。
・
오랫동안 침체를 겪던 음악 산업이 다시 활기를 띠기 시작했다.
長い間低迷を続けてきた音楽産業が再び活気を帯び始めている。
・
마당의 벚꽃이 단숨에 피기 시작했다.
庭の桜が一気に咲き始めた。
・
결혼은 사랑으로 시작해서 신뢰로 유지된다.
結婚は愛で始まり信頼で維持される。
・
시합 시작 전 선수들의 표정은 자신만만했다.
試合開始前に選手たちの表情は自信満々だった。
・
한번 좋아하기 시작하면 한결같은 마음이 변하지 않는다.
一度好きになり始めたら一途な気持ちは変わらない。
・
지난 성공은 잊고 새롭게 시작해야 합니다.
過ぎた成功は忘れ、新たに始めなくてはなりません。
・
생각이 많아져서인지, 새벽잠이 많은 편인데도 새벽에 자꾸 깨기 시작했다.
考えが多くなったからなのか、朝寝が多いほうだが朝よく目覚めはじめた。
・
고난과 역경은 절망의 끝이 아니라 희망의 시작입니다.
苦難と逆境は絶望の終わりではなく、希望の始まりです。
・
사람 한 명 잘못 만나면 인생이 고달파지기 시작합니다.
一人間違って会えばつらい人生が始まります。
・
나눔은 작은 것에서 시작되어야 합니다.
分かち合いは小さいことから始めなければなりません。
・
상상은 과거의 경험과 사색과 영감에서 시작됩니다.
想像'は過去の経験と思索と霊感から始まります。
・
일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작되었다.
一生一大、命をかけたビッグマッチが始まった。
・
겨우 고요해진 그녀의 인생에 큰 격변이 일어나기 시작했다.
ようやく落ち着いた彼女の人生に大きな激変が起き始めた。
・
문명의 시작은 문자부터입니다.
文明の始まりは文字からです。
・
봄이 되니, 얼었던 땅에는 파릇한 생기가 돌기 시작했다.
春になると、凍っていた大地には、青々とした生気が巡り始めた。
・
경제의 선순환이 착실히 돌기 시작하고 있다.
経済の好循環が着実に回り始めている。
・
그렇게 금방 그만둘 거면 애초에 시작을 하지 않는 게 좋았다.
そんなにすぐにやめるのであれば、最初から始めなければ良かった。
・
출발점으로 돌아가 다시
시작하다
.
出発点に戻って再度やり直す。
・
아프리카는 풍부한 지하자원을 원동력으로 경제성장을 시작했다.
アフリカは豊富な地下資源を原動力に経済成長を始めた。
・
진통이 시작되었다고 해서 바로 출산하는 것은 아니다.
陣痛が始まったからといってすぐお産になるわけではない。
・
출산은 진통에서 시작합니다.
出産は陣痛ではじまります。
・
숨겨진 재능이 빛을 내기 시작했다.
隠された才能が輝きだした。
・
헤어진 애인에게 보란 듯이 다이어트를 시작했습니다.
別れた恋人を見返すためにダイエットを始めました。
・
고등학교는 3월부터 신학기가 시작된다.
高校は3月から新学期が始まる。
・
내일부터 일 학기가 시작된다
明日から1学期が始まる。
・
둘은 티격태격하다 서로 끌리기 시작했다.
二人は角を突き合わせながら互いに惹かれ始めた。
・
사춘기는 빠르면 9살경부터 시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다.
思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。
・
장사는 섣불리 시작하지 마라!
商売はうかつに始めるな。
・
거짓과 조작을 저지르기 시작했다.
嘘とねつ造を犯し始めた。
・
임명장을 수여받고 임기를 시작했다
任命状を受けて任務を始めた。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
(
36
/39)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ