【식다】の例文_2

<例文>
이 주식은 예상 이상으로 상승했습니다.
この株は予想以上に上昇しました。
옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다.
だというせこい考え方は捨てたほうがいい。
이 간식은 요기 하기 좋다.
このお菓子は軽く食べるのに良い。
저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다.
あの人は味にうるさくて、外食にはあまり行かない。
그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다.
彼女の考え方は私と正反対だ。
그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다.
彼の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。
은혼식은 결혼 생활 중 특별한 이정표가 된다.
銀婚式は結婚生活の中でも特別な節目となる。
은혼식은 결혼기념일의 하나로 25주년에 축하하는 것입니다.
銀婚式は、結婚記念日の1つで25年目のお祝いのことです。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼の一つだった。
졸업식은 학생들에게 학교를 졸업하는 중요한 통과 의례이다.
卒業式は学生にとって、学び舎を卒業する重要な通過儀礼だ。
그의 풍부한 지식은 학자들 사이에서도 동경의 대상이다.
彼の知識の豊富さは、学者たちの間でも憧れの的だ。
그의 지식은 귀동냥뿐이라서 실전 경험이 없다.
彼の知識は耳学問ばかりで、実践経験がない。
그녀의 지식은 엄청나게 광범위하다.
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。
차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다.
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。
기존의 건강 상식은 삼시 세끼 규칙적인 식사가 기본이었다.
従来の健康の常識は、1日3食の規則的な食事が基本だった。
광장시장의 음식은 신선하고 진짜 맛있습니다.
広蔵市場の食べ物は、新鮮で本格的です。
식비가 너무 많이 들지 않도록 외식은 자제하고 있어요.
食費が高くなりすぎないように、外食は控えめにしています。
식당차에서 나온 음식은 매우 맛있었고, 여행의 즐거움 중 하나였어요.
食堂車で出された料理はとてもおいしく、旅の楽しみの一つでした。
그의 사고방식은 동양과 서양의 영향을 받고 있다.
彼の考え方は東洋と西洋の影響を受けている。
해달의 수영 방식은 매우 독특합니다.
ラッコの泳ぎ方はとてもユニークです。
민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다.
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。
더위로 식은땀이 났다.
暑さで冷や汗をかいていた。
너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다.
緊張しすぎて冷や汗をかきながら発表をした。
무서운 꿈을 꾸고 식은땀을 흘리며 깼다.
恐ろしい夢を見て冷や汗をかいて目を覚ました。
위험한 상황에 직면했을 때 식은땀이 나는 경우가 있다.
危険な状況に直面したとき、冷や汗が出ることがある。
갑자기 달리기 시작하니 식은땀이 났다.
急に走り出したら、冷や汗が出てきた。
사고를 당했을 때 식은땀이 멈추지 않았다.
事故に遭ったとき、冷や汗が止まらなかった。
시험 결과가 걱정되어 식은땀이 나고 있었다.
試験の結果が気になって、冷や汗をかいていた。
발표 전 식은땀이 나는 것을 느꼈다.
プレゼンの前で冷や汗が出るのを感じた。
무서운 영화를 본 후 식은땀이 나기 시작했다.
怖い映画を見た後、冷や汗が出てきた。
식은땀이 흘렀다.
冷や汗が流れた。
생선까스는 식어도 맛있어서 도시락에 딱 좋아요.
白身魚フライは、冷めても美味しいのでお弁当にもぴったりです。
친인척들의 결혼식은 가족의 큰 행사예요.
親類縁者の結婚式は、家族の大きなイベントです。
부모와 자식은 서로 가르치고 배우는 존재예요.
親と子供はお互いに教え合い、学び合う存在です。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、人生の中で最も大切なパートナーです。
부모와 자식은 생활에서 가장 중요한 존재예요.
親と子供は、生活の中で最も重要な存在です。
부모와 자식은 서로 도와주는 존재예요.
親と子供は、お互いに支え合う存在です。
샤머니즘 의식은 자연의 힘을 존경하고, 영혼들에게 감사의 뜻을 전합니다.
シャーマニズムの儀式は、自然の力を敬い、精霊に感謝の意を表します。
이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다.
このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬間でした。
발족식은 다음 주 월요일에 예정되어 있습니다.
発足式は来週の月曜日に予定されています。
결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다.
結団式は和やかな雰囲気で進行されました。
결혼식은 코로나 상황을 고려하여 비공개로 진행되었다.
結婚式はコロナの状況を考慮して非公開で行われた。
병상에 누워 있는 동안 그의 의식은 맑아졌어요.
病床に伏している間に、彼の意識ははっきりしてきました。
낙천주의적인 사고방식은 인생을 더 즐겁게 만들지도 모른다.
楽天主義的な考え方は、人生をもっと楽しくするかもしれない。
이 두 가지 접근 방식은 상이하지만, 두 가지 모두 장점이 있습니다.
この二つのアプローチには相違がありますが、両方の利点があります。
올림픽 개막식은 전 세계에서 중계됩니다.
オリンピックの開会式は世界中で中継されます。
금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다.
金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。
낡은 사고방식은 그만 버리세요.
古い考え方はもう捨ててください。
대종상의 시상식은 매년 화려한 행사로 열립니다.
大鐘賞の授賞式は毎年、豪華なイベントとして開催されます。
액체가 식어서 응고되었습니다.
液体が冷えて凝固しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(2/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ