・ | 민간요법 지식은 지역사회에서 대대로 이어져 왔다. |
民間療法の知識は、地域社会で代々受け継がれてきた。 | |
・ | 후궁 의식은 매우 화려하고 호화로웠다. |
後宮の儀式は、非常に華やかで豪華なものだった。 | |
・ | 인류학 지식은 국제적인 비즈니스에도 도움이 된다. |
人類学の知識は、国際的なビジネスにも役立つ。 | |
・ | 대회 개회식은 가관이었어요. |
大会の開会式は見ものでした。 | |
・ | 그의 사고방식은 여러모로 독창적이에요. |
彼の考え方は色々な面で独創的です。 | |
・ | 이유식은 아기가 먹기 좋게 잘게 한다. |
離乳食は、赤ちゃんが食べやすいように細かくする。 | |
・ | 이유식은 아기의 성장에 중요하다. |
離乳食は赤ちゃんの成長にとって重要だ。 | |
・ | 단 음식은 별로 안 좋아해요. |
甘いものはあまり好きではありません。 | |
・ | 그의 삶의 방식은 바로 떠돌이 그 자체다. |
彼の生き方はまさに旅がらすそのものだ。 | |
・ | 자식은 부모에게 귀한 존재이다. |
子供は親にとって尊い存在である。 | |
・ | 그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다. |
彼の貞節に対する考え方は時代遅れだ。 | |
・ | 수여식은 온라인으로 중계되었다. |
授与式はオンラインで中継された。 | |
・ | 수여식은 큰 홀에서 열렸다. |
授与式は大きなホールで行われた。 | |
・ | 노벨상 시상식은 전통적인 행사다. |
ノーベル賞の授賞式は伝統的なイベントだ。 | |
・ | 노벨상 수상식은 스톡홀름에서 열린다. |
ノーベル賞の受賞式はストックホルムで行われる。 | |
・ | 시상식은 TV로 생중계됐다. |
授賞式はテレビで生中継された。 | |
・ | 우승자 트로피 시상식은 내일 열린다. |
優勝者者へのトロフィー授賞式は明日行われる。 | |
・ | 그는 심문할 때 식은땀을 흘렸다. |
彼は尋問の際に冷や汗をかいた。 | |
・ | 그의 사고방식은 단순하다. |
彼の考え方はシンプルだ。 | |
・ | 낡은 사고방식은 그만 버리세요. |
古い考え方はもう捨ててください。 | |
・ | 좋아하는 음식은 뭐예요? |
好きな物は何ですか? | |
・ | 지식은 힘이다. |
知識は力である。 | |
・ | 그의 지식은 경험에서 얻은 것이다. |
彼の知識は経験から得られたものだ。 | |
・ | 그의 지식은 그의 성공의 열쇠였다. |
彼の知識は彼の成功の鍵だった。 | |
・ | 그의 지식은 다방면에 걸친다. |
彼の知識は多岐にわたる。 | |
・ | 돈으로 책을 살 수 있어도 지식은 살 수 없다. |
お金で本を買うことはできても知識は買えない。 | |
・ | 역학 지식은 감염병 발생 예측과 방지책 개선에 기여합니다. |
疫学の知見は感染症の発生予測と防止策の改善に貢献します。 | |
・ | 그의 사고방식은 순박하다. |
彼の考え方は純朴だ。 | |
・ | 뚜껑을 덮지 않으면 식어버린다. |
ふたをしないと、冷めてしまう。 | |
・ | 사랑이 식었네. |
愛が冷めたね。 | |
・ | 차갑게 식어버린 가슴이 다시 뜨거워졌다. |
冷たくなった胸が再び熱くなった。 | |
・ | 식어버린 남편의 관심과 육아 스트레스를 견디다 못해 이혼했다. |
冷めてしまった夫の関心と子育てのストレスに耐えられず離婚した。 | |
・ | 식어 버린 커피를 마시면서 창문 밖을 바라보고 있다. |
冷めきったコーヒーを飲みながら窓の外を眺めている。 | |
・ | 사랑이 식은 건 아니야. |
愛が冷めたわけではないよ。 | |
・ | 지식은 무한하다. |
知識は無限だ。 | |
・ | 시공간의 인식은 중요합니다. |
視空間の認識は重要です。 | |
・ | 법규 지식은 전문가와 상의해야 한다. |
法規の知識は専門家に相談するべきだ。 | |
・ | 옛날과 비교해서 최근의 결혼식은 상당히 간소해졌다. |
昔と比べて最近の結婚式はだいぶ簡素になった。 | |
・ | 그 소식은 진작에 알고 있었다. |
そのニュースはとっくに知っていた。 | |
・ | 고추장을 사용하는 음식은 어떤 게 있나요? |
コチュジャンを使う食べ物はどのようなものがありますか。 | |
・ | 그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다. |
彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。 | |
・ | 올해 개막식은 특히 분위기가 고조되었습니다. |
今年の開幕式は特に盛り上がりました。 | |
・ | 그의 결혼식은 친구와 가족으로 인산인해였다. |
彼の結婚式は友人と家族で人山人海だった。 | |
・ | 그의 사고방식은 유연하여 새로운 아이디어를 만들어냈다. |
彼の考え方はしなやかで新しいアイデアを生み出した。 | |
・ | 그의 사고방식은 기묘하지만 재미있다. |
彼の考え方は奇妙だが面白い。 | |
・ | 그의 사고방식은 오묘해서 이해가 어렵다. |
彼の考え方は奥妙で理解が難しい。 | |
・ | 그의 사고방식은 좁은 시야에 사로잡혀 있는 것 같다. |
彼の考え方は狭い視野にとらわれているようだ。 | |
・ | 그의 사고방식은 전통에 얽매여 있는 것처럼 보인다. |
彼の考え方は伝統に縛られているように見える。 | |
・ | 이 음식은 짜서 도저히 먹을 수가 없어요. |
この食べ物は、しょっぱすぎて到底食べることができません。 | |
・ | 원의 면적 공식은 반지름 곱하기 반지름 곱하기 3.14입니다. |
円の面積の公式は半径×半径×3.14です。 |