・ | 공항을 보면 그 나라의 실력을 여실히 알 수 있다. |
空港を見れば、その国の実力が如実にわかる。 | |
・ | 학력이 아니라 실력을 중시하고 있다. |
学歴ではなく実力を重視している。 | |
・ | 실력 외에 다른 어떤 것도 고려하지 않는다. |
実力以外は何も考慮しない。 | |
・ | 홈런왕이 승부처에서 실력을 발휘했다. |
本塁打王が勝負どころで実力を発揮した。 | |
・ | 점잖은 인품과 뛰어난 실력으로 후배 교수들에게 귀감이 되는 사람이다. |
品がある人柄と抜きんでた実力で後輩教授たちの鏡になる人だ。 | |
・ | IT분야에서 알아주는 실력자이다. |
IT分野で知る人ぞ知る実力者だ。 | |
・ | 이 아이돌 그룹은 실력보다는 비주얼이 좋다. |
このアイドルグループは、実力よりビジュアルがよい。 | |
・ | 그동안 갈고닦은 실력을 유감없이 발휘할 수 있었다. |
これまで磨いてきた実力を遺憾なく発揮することができた。 | |
・ | 그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다. |
彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。 | |
・ | 실력 차를 실감했습니다. |
実力の差を実感しました。 | |
・ | 거기에 실력까지 있으니 거리낄 게 없다. |
さらに実力まで備えて邪魔になることはない。 | |
・ | 엉성하고 부족하지만 일취월장하는 그의 실력에 감탄했다. |
荒っぽく力不足だけれど、日進月歩する彼の実力に感心した。 | |
・ | 열심히 노력을 해도 실력이 안늘어요. |
頑張って努力しても実力が伸びません。 | |
・ | 보아하니 그의 실력은 상당했다. |
じっと見ていると、彼の腕前は相当なものだった。 | |
・ | CNN을 듣기만 해도 실력이 늘어요? |
CNNを聞くだけでも実力が伸びますか。 | |
・ | 외모와 실력을 두루두루 갖춘 아이돌입니다. |
外見と実力を万遍なく備えたアイドルです。 | |
・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
・ | 실력이 대등하다. |
実力が対等である。 | |
・ | 잔머리 말고 실력을 늘리세요. |
浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。 | |
・ | 그는 이제 명실공히 최고의 실력자입니다. |
彼は、もう名実ともに最高の実力者です。 | |
・ | 스승님 말씀마따나 하루아침에 실력이 느는 것은 아니였다. |
師匠のお話の通りに、一日にして実力が上がるものではなかった。 | |
・ | 그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다. |
彼は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。 | |
・ | 한국어 실력이 꽤 늘었네요. |
韓国語の実力がかなり伸びましたね。 | |
・ | 그는 야구 실력보다 빼어난 외모 때문에 사람들의 관심을 끌 때가 더 많다. |
彼は野球の実力より、ずば抜けた外見のために人々の関心を引くことの方が多い。 | |
・ | 실력을 과대평가하다. |
実力を過大評価する。 | |
・ | 실력을 발휘하지 못 했다. |
実力を発揮できなかった。 | |
・ | 의욕을 끌어내는 것으로 실력을 무한대로 늘릴 수 있다. |
やる気を引き出すことで、実力を無限大に伸ばすことができる。 | |
・ | 한국어 실력을 기르다. |
韓国語の実力を伸ばす。 | |
・ | 실력을 발휘해서 성공하다. |
実力を発揮して成功する。 | |
・ | 실력을 겨루다. |
実力を競う。 | |
・ | 실력이 있는데도 홀대 받고 있다. |
実力はあるのに冷遇されている。 | |
・ | 그는 실력이 없으면서 자신은 할 수 있다고 과신하고 있다. |
彼は実力がないのに、自分はできると過信している。 | |
・ | 그는 실력 있는 사람을 모으기로 뛰어나다. |
彼は実力ある人を集めることに長けている。 | |
・ | 그녀는 요즘 일본어 실력이 향상됐다. |
彼女が最近日本語能力が向上した。 | |
・ | 실력이 뛰어나다 보니 팬들도 생겨났다. |
実力が優れているので、ファンもできた。 | |
・ | 실력을 쌓으면 그런 것쯤 별문제 아니다. |
実力を積めば、そんなことぐらいは別に問題にならない。 | |
・ | 프로 뺨치는 실력 |
プロ顔負けの実力 | |
・ | 그들의 실력은 단지 종이 한 장 차이다. |
彼らの実力はただ紙一重の差だ。 | |
・ | 실력이 사회적 신분과 수입을 결정짓는다. |
実力が社会的身分や収入を決定づける。 | |
・ | 진짜 실력은 중요한 상황에서 발휘되곤 한다. |
真の実力は重要な場面で発揮されたりする。 | |
・ | 일본어 실력을 향상시키다. |
日本語実力を向上させる。 | |
・ | 그의 노래 실력은 과거 여러 방송을 통해 증명되었다. |
彼の歌の実力は過去のいろいろな番組を通じて証明された。 | |
・ | 두 사람의 실력은 고만고만하다. |
二人は実力は似たりよったりだ。 | |
・ | 이 선수의 실력은 진짜배기다. |
この選手の実力は本物だ。 | |
・ | 갑자기 한국어 실력이 부쩍부쩍 늘었습니다. |
急に韓国語の実力がづンづン伸びました。 | |
・ | 이 회사는 신입 사원을 실력 위주로 뽑는다. |
この会社は新入社員を実力を主として選ぶ。 | |
・ | 실력차를 보이는 완패로 8강 진출은 매우 어려워졌다. |
力の差を見せ付けられる完敗で、準々決勝進出は極めて難しくなった。 | |
・ | 실력보다 인기만 선행하는 가수는 연예계에서 오래가지 못합니다. |
実力より人気が先行する歌手は芸能界で長生きできません。 |