・ | 지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다. |
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。 | |
・ | 직함은 중요하지만 실적도 중요합니다. |
肩書きは重要ですが、実績も大切です。 | |
・ | 수습 기간의 근무실적에 따라서 채용이 정해집니다. |
見習い期間の勤務実績によって採用が決まります。 | |
・ | 지지난 주 실적은 예상 이상이었습니다. |
先々週の業績は予想以上でした。 | |
・ | 회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다. |
会社の業績が逆成長を見せています。 | |
・ | 변호사로서 실적을 착착 쌓아가고 있다. |
弁護士として着々と実績を積み重ねている。 | |
・ | 그의 연기는 매우 사실적이었습니다. |
彼の演技は非常にリアルでした。 | |
・ | 전월 실적을 되돌아보고 다음 목표를 설정했습니다. |
前月の業績を振り返り、次の目標を設定しました。 | |
・ | 다년간의 실적을 평가받아 승진했습니다. |
多年間の実績を評価され、昇進しました。 | |
・ | 그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다. |
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。 | |
・ | 회사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다. |
会社の業績向上のための提案を準備します。 | |
・ | 화백이 그리는 인물화는 매우 사실적입니다. |
画伯が描く人物画はとてもリアルです。 | |
・ | 이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다. |
今回の業績は芳しくない結果となりました。 | |
・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
・ | 현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다. |
現代自動車グループは自動車販売実績を発表した。 | |
・ | 많은 실적을 쌓고 있습니다. |
多くの実績を積み重ねています。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 지금까지의 경험과 실적을 활용해 앞으로 다양한 사업을 전개하겠습니다. |
今までの経験と実績を活かし、今後も様々な事業を展開します。 | |
・ | 수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다. |
輸出額は6月に次いで歴代2番目の実績を示した。 | |
・ | 실적이 풍부하다. |
実績が豊富だ。 | |
・ | 실적을 쌓다. |
実績を積む。 | |
・ | 실적이 있다. |
実績がある。 | |
・ | 실적을 올리다. |
実績を上げる。 | |
・ | 사장은 실적 향상을 공언했습니다. |
社長は業績の向上を公言いたしました。 | |
・ | 경영 세미나에 실적 있는 강사를 초빙할 예정입니다. |
経営セミナーに実績のある講師を招聘する予定です。 | |
・ | 이 피규어는 몸통이 매우 사실적으로 만들어져 있습니다. |
このフィギュアは胴体が非常にリアルに作られています。 | |
・ | 국유화된 기업의 실적이 향상되고 있습니다. |
国有化された企業の業績が向上しています。 | |
・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
・ | 도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다. |
ドストエフスキーの書いた登場人物は、非常に複雑でリアルだ。 | |
・ | 이 이야기는 픽션이지만 매우 사실적이다. |
この物語はフィクションだが、非常にリアルだ。 | |
・ | 공상 과학 소설의 줄거리는 종종 비현실적이다. |
SF小説のプロットはしばしば非現実的だ。 | |
・ | 전라 조각은 매우 사실적이었다. |
全裸の彫刻はとてもリアルだった。 | |
・ | 연도 말에는 실적 재검토를 실시합니다. |
年度末には業績の見直しを行います。 | |
・ | 핏물을 이용해 만든 상처가 사실적이어서 놀랐다. |
血糊を使って作った傷がリアルで驚いた。 | |
・ | 올해 누적 수주 실적이 금액으로 30억달러다. |
今年の累積受注実績は、金額では30億ドルだ。 | |
・ | 기업의 실적 부진으로 주가가 대폭락했다. |
企業の業績不振が原因で株価が大暴落した。 | |
・ | 그림의 떡이 아니라 현실적인 해결책이 필요하다. |
絵に描いた餅ではなく、現実的な解決策が求められる。 | |
・ | 인건비 절감이 실적에 영향을 준다. |
人件費の削減が業績に影響を与える。 | |
・ | 계열사의 실적을 검토하다. |
系列会社の実績を検討する。 | |
・ | 계열사의 실적을 분석하다. |
系列会社の業績を分析する。 | |
・ | 애니메이션은 판타지의 세계를 사실적으로 표현하는 기법입니다. |
アニメーションはファンタジーの世界をリアルに表現する手法です。 | |
・ | 내성적인 사람도 영업 요령만 터득하면 문제없이 실적을 올릴 수 있습니다. |
内気な人でも営業のコツさえ掴んでいれば問題なく業績をあげられます。 | |
・ | 비관론은 종종 현실적이다. |
悲観論はしばしば現実的だ。 | |
・ | 외관의 특징을 아주 사실적으로 묘사했다. |
外観の特徴を非常に事実的に描写した。 | |
・ | 임금 협상에서 실적과 기술을 어필했습니다. |
賃金交渉で実績とスキルをアピールしました。 | |
・ | 경력소개서는 지금까지의 실적을 어필하는 중요한 서류입니다. |
職務経歴書は、これまでの実績をアピールする重要な書類です。 | |
・ | 졸업생의 대학 합격 실적과 진학 상황을 공개합니다. |
卒業生の大学合格実績と進学状況を公開します。 | |
・ | 작년도 판매 실적이 공개되었습니다. |
昨年度の販売実績が公開されました。 | |
・ | 작년도 실적은 예상보다 좋았어요. |
昨年度の業績は予想以上に良かったです。 |