![]() |
・ | 너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐. |
君の考えは見当違いだ、もっと現実的な方法を考えて。 | |
・ | 그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다. |
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。 | |
・ | 배당금 지급은 기업의 실적에 의존한다. |
配当金の支払いは企業の業績に依存する。 | |
・ | 이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다. |
これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でもしょうがありません。 | |
・ | 뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라. |
不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。 | |
・ | 기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다. |
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。 | |
・ | 꿈 깨라, 조금은 현실적으로 생각해 봐. |
夢から覚めろ、少しは現実的に考えて。 | |
・ | 마음 같아서는 포기하고 싶지 않지만, 현실적으로 어려운 상황이다. |
気持ちとしては諦めたくないけど、現実的に難しい状況だ。 | |
・ | 전원생활에 동경했지만, 현실적인 문제에 직면하고 있어요. |
田園生活に憧れていたが、現実的な問題に直面している。 | |
・ | 게임기의 성능이 향상되어 그래픽이 매우 현실적으로 변했다. |
ゲーム機の性能が向上して、グラフィックが非常にリアルになった。 | |
・ | 최근 액션 게임은 그래픽이 매우 사실적이고 몰입감이 있다. |
最近のアクションゲームはグラフィックが非常にリアルで、臨場感がある。 | |
・ | 이 사극은 매우 현실적인 묘사로 관객을 매료시키고 있습니다. |
この時代劇は、非常にリアルな描写で観客を魅了しています。 | |
・ | 후자의 의견은 매우 현실적입니다. |
後者の意見はとても現実的です。 | |
・ | 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다. |
有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。 | |
・ | 그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요. |
彼は現実的な問題を無視して、夢想家としての世界に没頭しています。 | |
・ | 그녀는 몽상가라서 현실적인 문제를 해결하는 데 서툴러요. |
彼女は夢想家だから、現実的な問題に対処するのが苦手です。 | |
・ | 그는 비현실적인 몽상가입니다. |
彼は非現実的な夢想家です。 | |
・ | 그 영화는 마피아의 일상적인 활동을 사실적으로 묘사합니다. |
その映画はマフィアの日常的な活動をリアルに描いています。 | |
・ | 무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다. |
食べ放題の飲食店が実績がいい。 | |
・ | 지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다. |
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。 | |
・ | 직함은 중요하지만 실적도 중요합니다. |
肩書きは重要ですが、実績も大切です。 | |
・ | 수습 기간의 근무실적에 따라서 채용이 정해집니다. |
見習い期間の勤務実績によって採用が決まります。 | |
・ | 지지난 주 실적은 예상 이상이었습니다. |
先々週の業績は予想以上でした。 | |
・ | 회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다. |
会社の業績が逆成長を見せています。 | |
・ | 변호사로서 실적을 착착 쌓아가고 있다. |
弁護士として着々と実績を積み重ねている。 | |
・ | 그의 연기는 매우 사실적이었습니다. |
彼の演技は非常にリアルでした。 | |
・ | 전월 실적을 되돌아보고 다음 목표를 설정했습니다. |
前月の業績を振り返り、次の目標を設定しました。 | |
・ | 다년간의 실적을 평가받아 승진했습니다. |
多年間の実績を評価され、昇進しました。 | |
・ | 회사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다. |
会社の業績向上のための提案を準備します。 | |
・ | 화백이 그리는 인물화는 매우 사실적입니다. |
画伯が描く人物画はとてもリアルです。 | |
・ | 이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다. |
今回の業績は芳しくない結果となりました。 | |
・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
・ | 현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다. |
現代自動車グループは自動車販売実績を発表した。 | |
・ | 많은 실적을 쌓고 있습니다. |
多くの実績を積み重ねています。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 지금까지의 경험과 실적을 활용해 앞으로 다양한 사업을 전개하겠습니다. |
今までの経験と実績を活かし、今後も様々な事業を展開します。 | |
・ | 수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다. |
輸出額は6月に次いで歴代2番目の実績を示した。 | |
・ | 실적이 풍부하다. |
実績が豊富だ。 | |
・ | 실적을 쌓다. |
実績を積む。 | |
・ | 실적이 있다. |
実績がある。 | |
・ | 실적을 올리다. |
実績を上げる。 | |
・ | 사장은 실적 향상을 공언했습니다. |
社長は業績の向上を公言いたしました。 | |
・ | 경영 세미나에 실적 있는 강사를 초빙할 예정입니다. |
経営セミナーに実績のある講師を招聘する予定です。 | |
・ | 이 피규어는 몸통이 매우 사실적으로 만들어져 있습니다. |
このフィギュアは胴体が非常にリアルに作られています。 | |
・ | 국유화된 기업의 실적이 향상되고 있습니다. |
国有化された企業の業績が向上しています。 | |
・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
・ | 도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다. |
ドストエフスキーの書いた登場人物は、非常に複雑でリアルだ。 | |
・ | 이 이야기는 픽션이지만 매우 사실적이다. |
この物語はフィクションだが、非常にリアルだ。 | |
・ | 공상 과학 소설의 줄거리는 종종 비현실적이다. |
SF小説のプロットはしばしば非現実的だ。 |