・ | 마그마가 화산 밑에 쌓여 있다. |
マグマが火山の下にたまっている。 | |
・ | 그는 음식업 분야에서 경력을 쌓고 있습니다. |
彼は飲食業の分野でキャリアを築いています。 | |
・ | 고깃배의 선미에는 어망이 많이 쌓여 있다. |
漁船の船尾には漁網がたくさん積まれている。 | |
・ | 군 복무 중에 해외 파견 경험을 쌓았어요. |
軍服務中に海外派遣の経験を積みました。 | |
・ | 지긋지긋할 정도의 스트레스가 쌓였어. |
うんざりするほどのストレスがたまった。 | |
・ | 그녀는 요리 평론가로서의 경력을 쌓았습니다. |
彼女は料理評論家としてのキャリアを築きました。 | |
・ | 그는 편곡가로서의 경력을 쌓아가고 있다. |
彼は編曲家としてのキャリアを積み重ねている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 꼼꼼하게 약속을 지키는 것이 신뢰를 쌓는다. |
几帳面に約束を守ることが信頼を築く。 | |
・ | 경험치를 쌓기 위해서 많은 도전을 하고 있습니다. |
経験値を積むために、多くの挑戦をしています。 | |
・ | 봉사활동을 통해 경험치를 쌓았습니다. |
ボランティア活動を通じて経験値を積みました。 | |
・ | 경험치를 쌓다. |
経験値を積む。 | |
・ | 상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다. |
相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。 | |
・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
・ | 그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어. |
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。 | |
・ | 차 트렁크에는 빼곡히 짐이 쌓여 있어요. |
車のトランクにはぎっしりと荷物が積まれています。 | |
・ | 차 트렁크에는 빽빽하게 짐이 쌓여 있어요. |
車のトランクにはぎっしりと荷物が積まれています。 | |
・ | 피로가 쌓여 감각이 둔해지다. |
疲れがたまって感覚が鈍る。 | |
・ | 보병대가 방어선을 쌓았습니다. |
歩兵隊が防御線を築きました。 | |
・ | 장기전의 영향으로 피로가 쌓여 있습니다. |
長期戦の影響で疲労がたまっています。 | |
・ | 장기전의 영향으로 피로가 쌓여 있습니다. |
長期戦の影響で疲労がたまっています。 | |
・ | 8회 우승의 금자탑을 쌓았다. |
8度優勝の金字塔を打ち立てた。 | |
・ | 금자탑을 쌓다. |
金字塔を築く。 | |
・ | 우정을 쌓는 데 스포츠는 효과적이다. |
友情を培うのにスポーツは効果的だ。 | |
・ | 탈곡한 쌀이 산더미처럼 쌓여 있습니다. |
脱穀した米が山積みになっています。 | |
・ | 제재소에서는 목재를 쌓아 보관한다. |
製材所では木材を積み重ねて保管する。 | |
・ | 그 성벽은 조적된 돌로 쌓았습니다. |
その城壁は、組積された石で築かれています。 | |
・ | 자백은 그의 마음에 쌓인 죄책감을 가볍게 하는 데 도움이 됐다. |
白状は彼の心に積み重なった罪悪感を軽くするのに役立った。 | |
・ | 증거가 쌓였고, 마침내 그는 자백하지 않을 수 없었다. |
証拠が積み重なり、ついに彼は白状せざるを得なかった。 | |
・ | 벽돌을 만들기 위해서는 인력으로 벽돌을 쌓아올립니다. |
レンガ造りのためには、人力でレンガを積み上げます。 | |
・ | 벽돌을 쌓으려면 인력이 필요합니다. |
レンガを積み上げるのには、人力が必要です。 | |
・ | 신속한 회신이 클라이언트로부터의 신뢰를 쌓았습니다. |
迅速な返信がクライアントからの信頼を築きました。 | |
・ | 그는 대기업에서 그래픽 디자이너로서의 경험을 쌓았다 |
彼は大手企業でグラフィックデザイナーとしての経験を積んだ。 | |
・ | 그는 그래픽 디자이너로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
彼はグラフィックデザイナーとしてのキャリアを築いています。 | |
・ | 그는 그래픽 아티스트로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
彼はグラフィックアーティストとしてのキャリアを築いています。 | |
・ | 그는 모험가로서의 평판을 쌓았다. |
彼は冒険家としての評判を築いた。 | |
・ | 스트레스가 쌓이면 수분을 잃기 쉬워집니다. |
ストレスがたまると水分を失いやすくなります。 | |
・ | 직장인으로서의 경험을 쌓는 것이 중요합니다. |
会社員としての経験を積むことが重要です。 | |
・ | 물가에는 꽃잎이 쌓여 있다. |
水辺には花びらが積もっている。 | |
・ | 가랑잎이 마당 안에 쌓여 있어서 청소를 해야 한다. |
枯れ葉が庭の中に積もっているので、掃除をしなければならない。 | |
・ | 가랑잎이 땅에 두텁게 쌓여 있다. |
枯れ葉が地面に厚く積もっている。 | |
・ | 가랑잎이 지붕 위에 쌓여 있다. |
枯れ葉が屋根の上に積もっている。 | |
・ | 가랑잎이 쌓인 땅을 밟으며 걷다. |
枯れ葉が積もった地面を踏みしめながら歩く。 | |
・ | 정원 구석에는 가랑잎이 쌓여 있습니다. |
庭の隅には枯れ葉が積もっています。 | |
・ | 싱크대에는 설거지가 쌓여 있습니다. |
流し台には洗い物が積まれています。 | |
・ | 싱크대에 식기가 쌓여 있다. |
流し台に食器がたまっている。 | |
・ | 욕실 청소를 게을리하면 순식간에 때가 쌓입니다. |
お風呂場の掃除はサボるとあっという間に汚れが溜まります。 | |
・ | 동자승은 미래의 승려로서의 수행을 쌓고 있습니다. |
小僧は未来の僧侶としての修行を積んでいます。 | |
・ | 그녀는 집필자로서의 경력을 쌓기 전에 신문 기자로 일하고 있었다. |
彼女は執筆者としてのキャリアを積む前に新聞記者として働いていた。 |