![]() |
・ | 선행을 쌓아가면 주변 사람들도 그 행동을 본받아요. |
善行を積み重ねることで、周囲の人々もその行動を見習います。 | |
・ | 그는 언제나 선행을 쌓으려고 노력해요. |
彼はいつも善行を積むことを心がけている。 | |
・ | 선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요. |
善行を積むことで、周りの人々も幸せになります。 | |
・ | 선행을 쌓다. |
善行を積む。 | |
・ | 덕을 쌓기 위해서는 작은 친절이나 배려가 중요합니다. |
徳を積むためには、小さな親切や思いやりが大切です。 | |
・ | 덕을 쌓는 것이 좋은 인간관계를 쌓는 기초가 됩니다. |
徳を積み重ねることが、良い人間関係を築く基盤となります。 | |
・ | 덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다. |
徳を積むとは、善行を重ねることです。 | |
・ | 덕을 쌓다. |
徳を積む。 | |
・ | 어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다. |
どんな立場の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。 | |
・ | 정면으로 대면하는 것이 신뢰 관계를 쌓는 열쇠입니다. |
面と向かって対面することが、信頼関係を築く鍵です。 | |
・ | 어리석은 사람이 지혜롭게 되려면 경험을 쌓는 것이 중요하다. |
おろか者が賢くなるには、経験を積むことが大切だ。 | |
・ | 그는 땅부자로 짧은 시간 안에 막대한 자산을 쌓았다. |
彼は土地成金として、短期間で莫大な資産を築いた。 | |
・ | 헌 신문이 쌓여 있으면 집안이 어질러져 보여요. |
古新聞が積まれていると、家の中が散らかって見えます。 | |
・ | 마감일을 지키면 신뢰를 쌓을 수 있습니다. |
締切日を守ることで、信頼を築くことができます。 | |
・ | 말단으로 경험을 쌓고 있습니다. |
下っ端として経験を積んでいます。 | |
・ | 그녀의 노력과 재능이 여걸로서의 지위를 쌓았습니다. |
彼女の努力と才能が、女傑としての地位を築きました。 | |
・ | 신속한 회신이 클라이언트로부터의 신뢰를 쌓았습니다. |
迅速な返信がクライアントからの信頼を築きました。 | |
・ | 프로 댄서는 매일 훈련을 쌓고 있습니다. |
プロのダンサーは、毎日トレーニングを重ねています。 | |
・ | 자력 우승을 위해 가장 중요한 것은 승점 쌓기입니다. |
自力優勝のために、最も重要なのは勝ち点を積み重ねることです。 | |
・ | 회원 등록을 하면 포인트가 쌓입니다. |
会員登録すると、ポイントが貯まります。 | |
・ | 플러그의 연결 부분에 먼지가 쌓여 있습니다. |
プラグの接続部分に埃がたまっています。 | |
・ | 개그우먼으로서 경력을 쌓아왔어요. |
女性コメディアンとしてのキャリアを築いてきました。 | |
・ | 희극인으로서 경력을 쌓아왔어요. |
喜劇人としてのキャリアを積んできました。 | |
・ | 그는 촬영 현장에서 경험을 쌓아 배우로 성장했어요. |
彼は撮影現場での経験を積んで、俳優として成長しました。 | |
・ | 파파라치에게 쫓기는 생활은 매우 스트레스가 쌓입니다. |
パパラッチに追われる生活は、非常にストレスが溜まります。 | |
・ | 은퇴 후 그는 코치로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
引退後、彼はコーチとしてのキャリアを積んでいます。 | |
・ | 박스 쌓는 작업을 했어요. |
ボックスを積み上げる作業をしました。 | |
・ | 을은 갑의 요구를 따라야 하므로 때때로 불만이 쌓여요. |
乙は甲の要求に従わなければならないので、時々不満が積もります。 | |
・ | 커플통장은 금전적 신뢰를 쌓는 데 도움이 돼요. |
カップル通帳は金銭的信頼を築くのに役立ちます。 | |
・ | 취집 후에도 자신만의 커리어를 쌓는 것이 중요해. |
結婚後も自分だけのキャリアを積むことが大切だ。 | |
・ | 많은 프로게이머들이 리그 오브 레전드를 통해 경력을 쌓고 있습니다. |
多くのプロゲーマーがリーグ・オブ・レジェンドを通じてキャリアを積んでいます。 | |
・ | 이런 교통지옥 속에서는 스트레스만 쌓여요. |
こんな交通地獄の中では、ストレスが溜まる一方です。 | |
・ | 일타강사로서의 경력을 쌓기 위해 많은 노력을 했어요. |
実力派講師としての経験を積むために多くの努力をしました。 | |
・ | 낙마하는 일이 없도록 말과의 신뢰 관계를 쌓읍시다. |
落馬することがないように馬との信頼関係を築きましょう。 | |
・ | 상사가 월급 루팡인 것 같아 불만이 쌓인다. |
上司が月給泥棒をしているようで不満が溜まる。 | |
・ | N잡러 생활은 힘들지만 다양한 경험을 쌓을 수 있어요. |
複数の仕事を掛け持つ生活は大変ですが、多様な経験を積むことができます。 | |
・ | 경험을 골고루 쌓고 있습니다. |
経験をまんべんなく積んでいます。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
・ | 선임자가 쌓은 노하우를 이어받았습니다. |
先任者が培ったノウハウを引き継ぎました。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하는 것이 신뢰를 쌓는 비결입니다. |
長期的な関係を築くことが信頼を築く秘訣です。 | |
・ | 경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
経営者は社員との信頼関係を築くことが大切です。 | |
・ | 비상근으로 일함으로써 다양한 경험을 쌓을 수 있습니다. |
非常勤で働くことで、さまざまな経験を積むことができます。 | |
・ | 수습 기간 동안 많은 경험을 쌓을 수 있었습니다. |
見習い期間中に多くの経験を積むことができました。 | |
・ | 극작가로서의 경력을 쌓아가고 싶어요. |
劇作家としてのキャリアを築いていきたいです。 | |
・ | 정기적으로 걸레질을 함으로써 바닥에 더러움이 쌓이는 것을 방지할 수 있습니다. |
定期的に雑巾がけをすることで、床に汚れが蓄積するのを防げます。 | |
・ | 교단에 서는 경험을 쌓고 있습니다. |
教壇に立つ経験を積んでいます。 | |
・ | 경험을 쌓으면 입질이 오는 감각을 알 수 있습니다. |
経験を積むと当たりがくる感覚が分かります。 | |
・ | 월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다. |
ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。 | |
・ | 사장님과 신뢰관계를 쌓고 싶습니다. |
社長との信頼関係を築きたいです。 | |
・ | 훼방꾼이 있으면 스트레스가 쌓입니다. |
邪魔者がいると、ストレスがたまります。 |