![]() |
・ | 경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
経営者は社員との信頼関係を築くことが大切です。 | |
・ | 비상근으로 일함으로써 다양한 경험을 쌓을 수 있습니다. |
非常勤で働くことで、さまざまな経験を積むことができます。 | |
・ | 수습 기간 동안 많은 경험을 쌓을 수 있었습니다. |
見習い期間中に多くの経験を積むことができました。 | |
・ | 극작가로서의 경력을 쌓아가고 싶어요. |
劇作家としてのキャリアを築いていきたいです。 | |
・ | 정기적으로 걸레질을 함으로써 바닥에 더러움이 쌓이는 것을 방지할 수 있습니다. |
定期的に雑巾がけをすることで、床に汚れが蓄積するのを防げます。 | |
・ | 교단에 서는 경험을 쌓고 있습니다. |
教壇に立つ経験を積んでいます。 | |
・ | 경험을 쌓으면 입질이 오는 감각을 알 수 있습니다. |
経験を積むと当たりがくる感覚が分かります。 | |
・ | 월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다. |
ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。 | |
・ | 사장님과 신뢰관계를 쌓고 싶습니다. |
社長との信頼関係を築きたいです。 | |
・ | 훼방꾼이 있으면 스트레스가 쌓입니다. |
邪魔者がいると、ストレスがたまります。 | |
・ | 돌아가시기 전에 많은 추억을 쌓았어요. |
亡くなる前にたくさんの思い出を作りました。 | |
・ | 조금씩 경험을 쌓고 있습니다. |
少しずつ経験を積んでいます。 | |
・ | 미간이 아플 때는 스트레스가 쌓여 있는 사인일 수도 있습니다. |
眉間が痛むときは、ストレスが溜まっているサインかもしれません。 | |
・ | 북극곰은 빙하에 둘러쌓인 지역에서만 서식한다. |
ホッキョクグマは氷で覆われた地域にだけ生息する。 | |
・ | 기초를 다지며 차근차근 실력을 쌓았다. |
基礎を固め、着実に実力を積んでいった。 | |
・ | 변호사로서 실적을 착착 쌓아가고 있다. |
弁護士として着々と実績を積み重ねている。 | |
・ | 등산로에 낙엽이 많이 쌓여 있었다. |
登山道に落ち葉がたくさん積もっていた。 | |
・ | 다년간 다양한 경험을 쌓을 수 있었습니다. |
多年間、様々な経験を積むことができました。 | |
・ | 다년간 신뢰 관계를 쌓아 왔습니다. |
多年間の信頼関係を築いてきました。 | |
・ | 차츰차츰 경험이 쌓이고 있습니다. |
次第に経験が積み重なっています。 | |
・ | 신혼부부인 두 사람은 함께 행복을 쌓고 있습니다. |
新婚夫婦の二人は、一緒に幸せを築いています。 | |
・ | 최전선 병사들은 피로가 쌓여 있습니다. |
最前線の兵士たちは疲労がたまっています。 | |
・ | 소똥을 쌓아 퇴비로 만들었습니다. |
牛の糞を積み重ねて堆肥にしました。 | |
・ | 밀린 설거지를 하고 쌓여있던 빨래를 세탁기에 돌렸다. |
溜まった皿洗いをして積まれた洗濯を洗濯機にかけた。 | |
・ | 여닫이문에 먼지가 쌓여 있었습니다. |
開き戸にほこりが溜まっていました。 | |
・ | 문손잡이에 먼지가 쌓여 있었습니다. |
ドアノブにほこりが積もっていました。 | |
・ | 인간관계 구축은 한술 밥에 배부르랴라는 것을 이해하고 시간을 들여 신뢰를 쌓았다. |
人間関係の構築は一口の飯で腹が膨れるものかと理解し、時間をかけて信頼を築いた。 | |
・ | 경험들이 쌓여 아이들에게 자신감을 심어준다. |
経験が積まれて、子供に自信感を植えつける。 | |
・ | 대기업에 일하면서 경험을 쌓는 것도 좋을 거야. |
大手会社で働きながら経験を積むのもいいだろう。 | |
・ | 경험을 쌓다. |
経験を積む。 | |
・ | 매일 조금씩 공부하면 티끌 모아 태산처럼 지식이 쌓여간다. |
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるように知識が増えていく。 | |
・ | 불만이 쌓이다. |
不満が溜まる。 | |
・ | 눈 쌓인 다리에서 운치가 느껴집니다. |
雪の積もった橋に風情が感じられます。 | |
・ | 거래처와 신뢰관계를 쌓기 위해 노력하겠습니다. |
取引先との信頼関係を築くため努力します。 | |
・ | 하얀 눈이 조용히 내려 쌓이고 있어요. |
白い雪が静かに降り積もっています。 | |
・ | 눈이 쌓여서 도로가 하얗게 변했다. |
雪が積もって道路が白くなった。 | |
・ | 여배우로서 경력을 쌓고 있어요. |
女優としてのキャリアを築いています。 | |
・ | 속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다. |
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。 | |
・ | 삼각관계가 계속되면 스트레스가 쌓입니다. |
三角関係が続くと、ストレスがたまります。 | |
・ | 그녀의 협상력이 신뢰 관계를 쌓는 기반이 되었습니다. |
彼女の交渉力が、信頼関係を築く基盤となりました。 | |
・ | 많은 실적을 쌓고 있습니다. |
多くの実績を積み重ねています。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 실적을 쌓다. |
実績を積む。 | |
・ | 관혼상제의 관례를 지킴으로써 신뢰를 쌓을 수 있습니다. |
冠婚葬祭のしきたりを守ることで、信頼を築くことができます。 | |
・ | 연수 중에 많은 실천적인 경험을 쌓을 수 있었습니다. |
研修中に多くの実践的な経験を積むことができました。 | |
・ | 결림이 쌓이면 몸이 나른하게 느껴집니다. |
凝りが溜まると、体がだるく感じます。 | |
・ | 상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다. |
上司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。 | |
・ | 침대 밑에는 먼지가 쌓여 있다. |
ベッドの下にはホコリがたまっている。 | |
・ | 막노동하는 시간이 길어지면 피로가 쌓입니다. |
力仕事をする時間が長くなると、疲れが溜まります。 | |
・ | 방구석에 쌓인 먼지 청소했어요? |
部屋の隅に積もったほこりを掃除しましたか? |