【아래】の例文_4
<例文>
・
남편과 같은 회사에서 근무하는 여성으로부터
아래
와 같은 상담이 있었다.
夫も同じ会社に勤務している女性から以下のような相談があった。
・
갑작스러운 지진으로 겁먹고 책상
아래
로 몸을 숨겼다.
急な地震で怯えて、机の下に身を隠した。
・
폭포
아래
에서 수영하는 것은 위험합니다.
滝の下で泳ぐのは危険です。
・
그의 리더십
아래
회사는 계속 전진하고 있습니다.
彼のリーダーシップのもと、会社は前進を続けています。
・
달빛
아래
서 연인들은 손을 잡고 밤 산책을 즐기고 있었다.
月明かりの下で、恋人たちは手をつなぎながら夜の散歩を楽しんでいた。
・
쓰레기통
아래
에는 쓰레기봉투가 깔려 있습니다.
ごみ箱の下にはゴミ袋が敷いてあります。
・
가스레인지
아래
에는 안전한 통풍구가 있습니다.
ガスレンジの下には安全な通気口があります。
・
창
아래
에는 화단이 있습니다.
窓の下には花壇があります。
・
민주적인 사회에서는 법
아래
평등이 실현됩니다.
民主的な社会では、法の下で平等が実現されます。
・
아래
와 같이 항의문을 송부했습니다.
以下のとおり抗議文を送付しました。
・
아래
의 직사각형과 정사각형에서 어느 쪽이 넓은가요?
下の長方形と正方形では,どちらが広いでしょうか。
・
햇빛
아래
에서 일한 후 그는 지쳐 샤워를 했다.
日差しの下で働いた後、彼はくたびれてシャワーを浴びた。
・
낚시꾼이 태양
아래
에서 낚시를 즐기고 있어요.
釣り人が太陽の下で釣りを楽しんでいます。
・
녹음
아래
에서는 식물의 향기가 기분 좋게 풍깁니다.
緑陰の下では、植物の香りが心地よく漂います。
・
2살 위의 언니와 3살
아래
의 여동생이 있어요.
2つ上の姉と3つ下の妹がいます。
・
밭일은 태양
아래
서 일하는 경우가 많아요.
畑仕事では太陽の下で働くことが多いです。
・
민주주의는 법
아래
에서의 평등을 중시합니다.
民主主義は法の下での平等を重視します。
・
상세는 영사관 및
아래
홈페이지를 확인해 주세요.
詳しくは領事館および下記のホームページでご確認ください。
・
그는 해변에서의 석양
아래
에서 청혼했다.
彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。
・
아래
와 같은 사람을 저는 대리인으로 선임해 그 권한을 위임합니다.
下記の者を私の代理人に選任しその権限を委任します。
・
지도부의 지시
아래
, 개선책을 실시했습니다.
指導部の指示のもと、改善策を実施しました。
・
그녀의 수영복
아래
에는 작은 배꼽이 보였습니다.
彼女の水着の下には、小さなへそが見えました。
・
결혼식 피로연은
아래
층의 연회실에서 있을 예정입니다.
結婚式の披露宴は下の階の宴会室で行う予定です。
・
냉전의 영향
아래
에서 많은 나라들이 동맹을 결성했습니다.
冷戦の影響下で、多くの国が同盟を結成しました。
・
아래
와 같이 독자적인 긴급 지원책을 실시하고 있습니다.
以下のとおり、独自の緊急支援策を行います。
・
아래
진료과는 임시 휴진됩니다.
下記の診療科は臨時休診となります。
・
부득이
아래
와 같이 휴진합니다.
やむを得ず下記の通り休診となります。
・
전능하신 신의 가호
아래
살다.
全能の神の加護のもとに生きる。
・
식물을 성장시키면 뿌리는
아래
로 향하고 줄기는 위로 뻗습니다.
植物を成長させると、根は下向きに茎は上向きに伸びます。
・
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨
아래
층 사람과 싸웠다.
彼は真夜中にピアノをむやみに鳴らし階下の人と喧嘩した。
・
이상한 사람이 저를 위
아래
로 훑어봤어요.
変な人が、ぼくのことを上から下までじろじろ見ました。
・
엄정한 심사 결과
아래
와 같이 결정되었습니다.
厳正な審査の結果、下記の通りに決定しました。
・
아래
와 같이 개장식을 개최하오니 알려드립니다.
下記のとおり、開場式を開催しますのでお知らせいたします。
・
한 수
아래
선수에게 고전하다.
格下の選手に苦戦する。
・
아래
와 같은 직선의 식을 구하시오.
以下のような直線の式を求めなさい。
・
지난 회의의 개요는
아래
와 같습니다.
先日の会議の概要は以下の通りです。
・
반드시
아래
금기 사항을 확인 부탁드립니다.
必ず下記の禁忌事項をご確認をお願いいたします。
・
고층 빌딩에서
아래
를 내려다보니 머리가 어질어질해요.
高層ビルから下を見下ろすと頭がくらくらする。
・
개인 정보 취급에 관한 문의는
아래
로 연락해 주세요.
個人情報の取扱に関するお問い合せは下記までご連絡ください。
・
그는 한 수
아래
와의 시합에 져서 발을 굴렀다.
彼は格下相手との試合に負けて地団駄を踏んだ。
・
그녀를 기다리기 위해 땡볕
아래
에서 한참을 서 있었다.
彼女を待つために炎天下でしばらく立っていた。
・
구체적인 예를 들면
아래
와 같습니다.
具体的に例を挙げると以下の通りです。
・
제 1차 예선을 통화한 팀은
아래
와 같습니다.
第一次予選を通過したチームは以下の通りです。
・
경련을 일으키는 주요한 병에는
아래
와 같은 것을 생각할 수 있습니다.
けいれんを引き起こす主な病気には以下のようなものが考えられます。
・
그녀를 뙤약볕
아래
에서 30분을 기다렸다.
彼女を炎天下の日差しの下で30分待っていた.
・
땡볕
아래
서 하루 종일 일했다.
炎天下で一日中働いた。
・
눈
아래
펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다.
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。
・
중요한 공공시설에 관한 조례의 일부를
아래
와 같이 개정한다.
重要な公の施設に関する条例の一部を次のように改正する。
・
정부의 전폭적인 지지
아래
새로 공장을 짓게 되었다.
政府の全面的な支持の下、新しい工場を建設することになった。
・
가능하다면
아래
의 날짜로 다시 한번 조정을 검토해 주실 수 있으신지요
可能であれば、以下の日程で再度ご調整を検討いただけませんでしょうか。
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ