・ | 요리 프로그램에서 활약하는 그는 정말 이상적인 요섹남이에요. |
料理番組で活躍する彼は、まさに理想のヨセクナムです。 | |
・ | 여행비를 절약하기 위해 차박을 선택했다. |
旅行費を節約するために車中泊を選んだ。 | |
・ | 성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다. |
成功報酬で契約する場合もあります。 | |
・ | 초대형 크레인이 활약하고 있습니다. |
超大型のクレーンが活躍しています。 | |
・ | 그는 중요한 요원으로 활약하고 있어요. |
彼は重要な要員として活躍しています。 | |
・ | 광열비를 어떻게 절약하고 있나요? |
光熱費をどうやって節約していますか? | |
・ | 어깨 주위의 근육이 약해져 팔을 올리는 게 힘들어 졌다. |
肩の周囲の筋肉が弱ってくると腕が上がりにくくなった。 | |
・ | 대중교통은 교통비를 절약하는 수단입니다. |
公共交通は交通費を節約する手段です。 | |
・ | 냄비를 약한 불에서 끓이고 있어요. |
鍋を弱火で煮込んでいます。 | |
・ | 약한 부분을 보강하면 안전성이 높아집니다. |
弱い部分を補強することで、安全性が高まります。 | |
・ | 불을 약하게 한다. |
火を弱火にする。 | |
・ | 방송 작가는 다양한 장르에서 활약하고 있습니다. |
放送作家は、様々なジャンルで活躍しています。 | |
・ | 그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다. |
彼は有名な放送作家として活躍しています。 | |
・ | 안무가로서 활약하고 있다. |
振付師として活躍されている。 | |
・ | 부자일수록 절약하는 습관이 몸에 배어 있다. |
お金持ちほど節約の習慣が身についている。 | |
・ | 냉장고를 여닫을 때 에너지를 절약해 주세요. |
冷蔵庫を開け閉めする時はエネルギーを節約してください。 | |
・ | 프로포즈도 하지 않았는데 결혼식장을 예약하다니, 김칫국부터 마시고 있네. |
プロポーズもしていないのに結婚式場を予約するなんて、キムチスープから飲んでいるね。 | |
・ | 티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요. |
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら生活してきました。 | |
・ | 멘탈이 약한 사람들의 공통점은 무엇입니까? |
メンタルが弱い人の共通点は何ですか? | |
・ | 멘탈 약한 사람이었으면 벌써 우울증 걸렸을 텐데... |
メンタルがお弱い人なら既にうつ病にかかっていそうだが。 | |
・ | 골프는 멘탈이 약하면 스코어가 나빠진다고 한다. |
ゴルフはメンタルが弱いとスコアが悪くなると言われている。 | |
・ | 멘탈이 약하다. |
メンタルが弱い。 | |
・ | 자라는 추위에 약하고 따뜻한 곳을 좋아합니다. |
スッポンは寒さに弱く、暖かい場所を好みます。 | |
・ | 그는 4강전에서 맹활약하여 팀을 승리로 이끌었습니다. |
彼は準決勝で大活躍し、チームを勝利に導きました。 | |
・ | 그는 무대에서 광대로 활약하고 있어요. |
彼は舞台で道化役者として活躍しています。 | |
・ | 그녀는 미술품 감정가로 활약하고 있습니다. |
彼女は美術品の鑑定家として活躍しています。 | |
・ | 빅리그에서 활약하기 위해 노력하고 있습니다. |
ビッグリーグで活躍するために努力しています。 | |
・ | 그녀는 수영 선수로 활약하고 있습니다. |
彼女は水泳選手として活躍しています。 | |
・ | 그는 풋살 선수로 활약하고 있습니다. |
彼はフットサル選手として活躍しています。 | |
・ | 약한 사람을 업신여기다. |
弱い人を軽んじる。 | |
・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 | |
・ | 그는 솔로 아티스트로 활약하고 있습니다. |
彼はソロのアーティストとして活躍しています。 | |
・ | 그는 공군기 조종사로 활약하는 것을 꿈꾸고 있습니다. |
彼は空軍機の操縦士として活躍することを夢見ています。 | |
・ | 체력이 서른 살이 되니까 약해졌어요. |
体力が30歳になって衰えてしまいました。 | |
・ | 그는 다재다능한 인물로 다양한 분야에서 활약하고 있습니다. |
彼は多芸多才な人物で、様々な分野で活躍しています。 | |
・ | 테이프 점착력이 약해져서 새 것으로 교환합니다. |
テープの粘着力が弱くなってきたので、新しいものに交換します。 | |
・ | 그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다. |
彼は世界的に活躍する彫刻家です | |
・ | 이코노미석으로 예약해 드렸습니다. |
エコノミー席を予約いたしました。 | |
・ | 백혈구의 기능이 저하되어 있는 경우, 면역력이 약해져요. |
白血球の機能が低下している場合、免疫力が弱くなります。 | |
・ | 왼쪽 팔 근육이 약해져서, 트레이닝을 시작했습니다. |
左腕の筋肉が弱くなっているため、トレーニングを始めました。 | |
・ | 좌석을 예약하고 싶은데요. |
席を予約したいのですが。 | |
・ | 스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다. |
スマホのバッテリー持ち時間を節約する方法を教えます。 | |
・ | 단체로 예약하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
グループで予約すると割引を受けることができます。 | |
・ | 샤워기 수압을 약하게 해주세요. |
シャワーの水圧を弱くしてください。 | |
・ | 수압이 약하다. |
水圧が弱い。 | |
・ | 호텔을 예약하려고 했는데 어디든 만실이라 묵을 수 없었다. |
ホテルを予約しようと思ったらどこも満室で泊まれなかった。 | |
・ | 호텔 방 샤워기 수압이 약한 것 같아요. |
ホテルの部屋のシャワーの水圧が弱いようです。 | |
・ | 풍속이 약해지는 대로 다시 시작하겠습니다. |
風速が弱まり次第、再開いたします。 | |
・ | 당일권을 미리 예약하실 수 없습니다. |
当日券を事前にご予約いただくことはできません。 | |
・ | 하네다에서 김포로 가는 비행기를 예약해 주시겠습니까? |
羽田から金浦まで行く飛行機を予約していただけませんか。 |