![]() |
・ | 마을 사람들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다. |
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 경기에서 전혀 활약하지 못하고 죽을 쑤었다. |
試合で全く活躍できなかった。 | |
・ | 그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다. |
彼女の口癖が悪いせいで、誤解を招くことがよくある。 | |
・ | 입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다. |
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。 | |
・ | 그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다. |
彼女は口癖が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。 | |
・ | 그는 항상 욕만 하고, 입버릇이 고약하다. |
彼はいつも悪口ばかり言っていて、口癖が悪い。 | |
・ | 한 푼 두 푼 절약하다. |
一銭二銭と節約する。 | |
・ | 의료비를 절약하는 방법을 고민하고 있습니다. |
医療費を節約する方法を考えています。 | |
・ | 그녀는 정에 약해서 사람을 쉽게 믿어버린다. |
彼女は情にもろいから、つい人を信じてしまう。 | |
・ | 정에 약한 성격이라서 다른 사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다. |
情にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。 | |
・ | 그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다. |
彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある。 | |
・ | 정에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다. |
情にもろいと、時々自分が損をすることもある。 | |
・ | 그녀는 정에 약해서 금방 울어버린다. |
彼女は情にもろいから、すぐに泣いてしまう。 | |
・ | 그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다. |
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。 | |
・ | 그는 정에 약해서 누군가 어려움에 처하면 바로 도와준다. |
彼は情にもろいから、誰かが困っているとすぐ助けてしまう。 | |
・ | 그는 새로운 프로젝트에서 활약하며 드디어 날개를 폈다. |
彼は新しいプロジェクトで活躍し、ついに翼を広げた。 | |
・ | 젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다. |
若い頃に名声を揚げたが、その後はあまり活躍しなかった。 | |
・ | 글자 수가 많으니 짧게 요약해 주세요. |
文字数が多いので、短くまとめてください。 | |
・ | 여행을 위해 허리띠를 조이며 절약하고 있다. |
旅行のために、ベルトを締めて節約している。 | |
・ | 그는 각 방면에서 활약하는 유명한 인물이다. |
彼は各方面で活躍している有名な人物だ。 | |
・ | 성격이 무르기 때문에 스트레스에 약하다. |
性格がもろいため、ストレスに弱い。 | |
・ | 약하고 불쌍한 사람을 지키다. |
弱く可哀想な人たちを守る。 | |
・ | 생활용수를 절약하기 위해 샤워 시간을 짧게 했습니다. |
生活用水を節約するために、シャワーの時間を短くしました。 | |
・ | 생활비를 절약하기 위해 셋방살이를 선택했다. |
生活費を節約するために、間借り暮らしを選んだ。 | |
・ | 식비를 절약하기 위해 냉동식품을 자주 사요. |
食費を節約するために、冷凍食品をよく買います。 | |
・ | 반격을 받자 상대의 공격은 급격히 약해졌다. |
反撃を受けて、相手の攻勢は一気に弱まった。 | |
・ | 암퇘지는 추위에 약하기 때문에 겨울철 사육 환경에 주의해야 한다. |
雌豚は寒さに弱いため、冬の飼育環境に注意が必要だ。 | |
・ | 맹수는 본능적으로 약한 먹이를 노린다. |
猛獣は本能的に弱い獲物を狙う。 | |
・ | 이 지역은 전파가 약해서 금방 권외가 됩니다. |
この地域は電波が弱く、すぐに圏外になります。 | |
・ | 들기름은 열에 약해서 저온 조리에 적합합니다. |
エゴマ油は熱に弱いので、低温調理に向いています。 | |
・ | 절약하려 했는데, 되레 낭비했다. |
節約しようとしたが、かえって無駄にお金を使ってしまった。 | |
・ | 명문대학 출신자가 많은 기업에서 활약하고 있습니다. |
名門大学の出身者が多くの企業で活躍しています。 | |
・ | 잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요. |
雑費を節約するために、無駄な買い物を控えるようにしています。 | |
・ | 접대비를 절약하기 위해 더 캐주얼한 곳에서 식사를 했어요. |
接待費を節約するために、もっとカジュアルな場所で食事をしました。 | |
・ | 식단을 잘 짜서 식비를 절약하다. |
上手に献立を立てて食費を節約する。 | |
・ | 수색대의 개들이 수색 활동을 돕기 위해 활약하고 있다. |
捜索隊の犬が、捜索活動を助けるために活躍している。 | |
・ | 실종된 사람들의 공통점은 왜소한 약한 여자와 어린이란 점이다. |
失踪した人たちの共通点は小柄で弱い女性と子供たちという点だ。 | |
・ | 그는 보도 사진가로 활약하고 있습니다. |
彼は報道写真家として活躍しています。 | |
・ | 연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 | |
・ | 공격력이 약하면 상대에게 집니다. |
攻撃力が弱いと、相手に負けます。 | |
・ | 공격력이 강한 선수는 경기에서 활약하기 쉽습니다. |
攻撃力が強い選手は試合で活躍しやすいです。 | |
・ | 빅매치에서 활약한 선수는 팬들로부터 찬사를 받았습니다. |
ビッグマッチで活躍した選手は、ファンから賞賛を受けました。 | |
・ | 해외파 선수가 활약하면 해외 리그에도 관심이 집중됩니다. |
海外組の選手が活躍すれば、海外リーグにも注目が集まります。 | |
・ | 그는 해외파 선수로 활약하고 있습니다. |
彼は海外組の選手として活躍しています。 | |
・ | 그는 프로 카메라맨으로 활약하고 있습니다. |
彼はプロのカメラマンとして活躍しています。 | |
・ | 그녀는 팀의 복병으로 활약하고 있다. |
彼女はチームの伏兵として活躍している。 | |
・ | 스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다. |
スマホのバッテリー持ち時間を節約する方法を教えます。 | |
・ | 날갯죽지를 다치면 나는 힘이 약해집니다. |
羽の付根を痛めると、飛ぶ力が弱くなります。 | |
・ | 그는 엔터테인먼트 쇼에서 호스트로 활약하고 있어요. |
彼はエンターテインメントショーでホストとして活躍しています。 |