・ |
올해 잼버리는 어디에서 열리나요? |
今年のジャンボリーはどこで開催されますか? |
・ |
가정용품 매장은 어디예요? |
家庭用品売り場はどこですか? |
・ |
시험 치를 장소가 어디인가요? |
試験を受ける場所はどこですか? |
・ |
중간고사 범위가 어디예요? |
中間テストの範囲はどこですか? |
・ |
낯이 익은데, 어디서 만났지? |
見覚えがあるけど、どこで会ったんだっけ? |
・ |
이 풍경, 낯이 익다. 어디서 본 것 같아. |
この風景、見覚えがあるな。 |
・ |
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요. |
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。 |
・ |
아이엘츠 시험은 전 세계 어디에서나 볼 수 있습니다. |
アイエルツの試験は、全世界で受けることができます。 |
・ |
그는 발이 넓어서 어디를 가든지 아는 사람이 많다. |
彼は顔が広いので、どこに行っても知り合いに会う。 |
・ |
어디서 잘못된 건지 모르겠으니 원점으로 돌릴 수밖에 없다. |
どこで間違ったのか分からないので、最初に戻すしかない。 |
・ |
그렇게 때 빼고 광 내고 어디가니? |
そんなにおしゃれしてどこいくの? |
・ |
그녀는 내 꽁무니를 따라다니며, 어디 가는지 다 알고 싶어 해요. |
彼女は僕の尻を追い回して、どこに行くか全部知りたがります。 |
・ |
매표소는 어디에 있어요? |
切符売り場はどこですか? |
・ |
어디 누가 이기는지 갈 데까지 가 보자. |
どっちが勝つのか行くところまで行こう。 |
・ |
할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다. |
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。 |
・ |
내 코가 석 자인 상황에서 남을 도울 여유가 어디 있겠어? |
自分の問題が大変な状況で、どうして他人を助ける余裕があるんだ? |
・ |
간장게장은 어디에서 살 수 있나요? |
カンジャンケジャンはどこで買えますか? |
・ |
한식당은 어디에 있습니까? |
韓国食堂はどこにありますか? |
・ |
한정식을 제공하는 레스토랑은 어디입니까? |
韓定食を提供するレストランはどこですか? |
・ |
떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다. |
旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。 |
・ |
떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 |
・ |
공항버스는 어디서 타요? |
空港バスはどこで乗りますか。 |
・ |
구둣주걱은 어디에 있습니까? |
靴べらはどこにありますか? |
・ |
아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디에서 태어난 것일까요? |
アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか? |
・ |
그는 어벙해서 항상 어디에 부딪친다. |
彼は間が抜けていて、いつもどこかにぶつかっている。 |
・ |
그는 신출귀몰한 인물로, 어디에나 나타난다. |
彼は神出鬼没な人物で、どこにでも現れる。 |
・ |
그는 신출귀몰 언제 어디서 나타날지 모른다. |
彼は神出鬼没いつどこに現れるか分からない。 |
・ |
엉덩이가 가벼운 사람은 어디든 금방 가 버린다. |
尻が軽い人はどこにでもすぐ行ってしまう。 |
・ |
그 영화, 어디서 많이 본 장면이 많았어. |
その映画、見覚えがあるシーンが多かった。 |
・ |
이 풍경, 어디서 많이 본 것 같아. |
この風景、見覚えがあるな。 |
・ |
저 사람, 어디서 많이 본 것 같은데. |
あの人、どこかで見たことがあるような気がする |
・ |
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다. |
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。 |
・ |
그들은 항상 의가 좋고, 어디를 가든 함께였다. |
彼らはいつも睦まじく、どこに行くにも一緒だった。 |
・ |
이 세상에서 가장 아름다운 곳은 어디일까? |
この世で最も美しい場所はどこだろう? |
・ |
장갑 한 짝을 어디선가 떨어트린 거 같아요. |
手袋の片方をどこかに落としてしまったみたいです。 |
・ |
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요? |
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか? |
・ |
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는지 명확하게 알 수 있다. |
家計簿をつけることで、何にお金を使っているのかが明確に分かる。 |
・ |
주말에 나들이할 예정인데, 어디에 갈지 고민하고 있어요. |
週末に外出する予定ですが、どこに行こうか迷っています。 |
・ |
롯데리아는 어디서나 쉽게 이용할 수 있어 편리해요. |
ロッテリアは、どこでも手軽に利用できるので便利です。 |
・ |
가계도에는 우리 조상이 어디에서 왔는지가 적혀 있어요. |
家系図には、私たちの先祖がどこから来たのかが書かれています。 |
・ |
어머니가 만드는 과자는 어디서 사온 것보다 맛있어요. |
母親が作るお菓子は、どこで買ったものより美味しいです。 |
・ |
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다. |
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。 |
・ |
너희들, 어디 가? |
おまえたち、どこに行くの? |
・ |
그는 어디를 가도 눈에 띄고, 단연 돋보인다. |
彼は何処にに行っても目を惹き、引き立って見える。 |
・ |
모바일 기기를 사용해서 언제 어디서나 OTT 콘텐츠를 즐길 수 있어요. |
モバイルデバイスを使って、いつでもどこでもOTTコンテンツを楽しめます。 |
・ |
비공개 동영상은 어디에서 볼 수 있습니까? |
非公開動画はどこで見られますか? |
・ |
멀티탭은 어디에 있습니까? |
延長コードはどこにありますか? |
・ |
어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요? |
どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。 |
・ |
그는 카리스마가 있어서 어디를 가든 주목을 받습니다. |
彼はカリスマ性があり、どこに行っても注目を浴びます。 |
・ |
귀책 사유가 어디에 있는지 조사 중입니다. |
帰責事由がどこにあるのか調査中です。 |