・ | 어디든 마음껏 갈 수 있으면 좋겠다. |
どこへでも好きなだけ行けたらいいな。 | |
・ | 올해 연말 행사는 어디서 개최되나요? |
今年の歳末行事はどこで開催されますか?. | |
・ | 호텔을 예약하려고 했는데 어디든 만실이라 묵을 수 없었다. |
ホテルを予約しようと思ったらどこも満室で泊まれなかった。 | |
・ | 그 터널 밑에는 어디로 통하고 있을까? |
そのトンネルの下にはどこに通じているのかしら? | |
・ | 실례합니다, 화장실은 어디에 있습니까? |
すみません、お手洗いはどちらですか? | |
・ | 실례합니다. 화장실이 어디 있나요? |
失礼します。トイレはどこですか? | |
・ | 여기서 가장 가까운 역은 어디인가요? |
ここから最寄りの駅はどこですか? | |
・ | 열차의 종점은 어디입니까? |
列車の終点はどこですか? | |
・ | 택시 승강장은 어디에 있어요? |
タクシー乗り場はどこですか。 | |
・ | 풍채가 좋은 그는 어디를 가든 환영을 받습니다. |
風采が良い彼は、どこへ行っても歓迎されます。 | |
・ | 풍채가 좋기 때문에 어디에 있든 주목을 받습니다. |
風采が良いので、どこにいても注目されます。 | |
・ | 동생이 일하는 회사는 어디예요? |
弟が働いている会社はどこですか? | |
・ | 동생은 어디 살아요? |
弟はどちらに住んでいますか? | |
・ | 어디 아프세요? |
どこか具合がお悪いですか。 どこが痛いですか。 | |
・ | 어디가 아파서 오셨어요? |
どこがお悪いんですか。 | |
・ | 어디 안 좋아요? |
どこか具合悪いですか? | |
・ | 이 립크림은 어디서 구입할 수 있나요? |
このリップクリームはどこで購入できますか? | |
・ | 이 향수병은 어디서 제조되고 있나요? |
この香水瓶はどこで製造されていますか? | |
・ | 향수병 디자인이 마음에 드는데 어디서 구매할 수 있나요? |
香水瓶のデザインが気に入っていますが、どこで購入できますか? | |
・ | 인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다. |
人生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。 | |
・ | 토박이는 어디에 맛집이 있는지 알고 있다. |
土地っ子はどこに美味しいお店があるか知っている。 | |
・ | 그녀에게 살짝 어디 사는지 물어봤어요. |
彼女にこっそりどこに住んでいるのか聞いてみたんです。 | |
・ | 그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다. |
彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。 | |
・ | 건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다. |
レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。 | |
・ | 어디서 저런 싸구려 신발을 10만원에 산 거야. |
どこであんな安物靴を10万ウォンで買ったのさ。 | |
・ | 주차장이 어디든 만차라서 주차할 수 없다. |
駐車場がどこも満車で駐車できない。 | |
・ | 수하물은 어디서 찾아요? |
手荷物はどこで受け取りますか? | |
・ | 승차권은 어디서 사요? |
乗車券はどこで買うんですか? | |
・ | 냉동식품 코너는 어디에 있어요? |
冷凍食品売り場はどこでしょう? | |
・ | 그는 어디를 가도 눈에 띄고, 단연 돋보인다. |
彼は何処にに行っても目を惹き、引き立って見える。 | |
・ | 어디서 물이 새고 있어요? |
どこから水が漏れていますか? | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 관광안내소는 어디에 있나요? |
観光案内所はどこにありますか? | |
・ | 너 엊그제 어디 갔다 왔어? |
あなた数日前どこに行ってきたの? | |
・ | 떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다. |
旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。 | |
・ | 떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 | |
・ | 결혼식 예복, 어디가 잘하는지 알아? |
結婚式の礼服、どこがよいのか知ってる? | |
・ | 어디로 가야할 지 방향을 못 찾고 헤맵니다. |
どこに行かなければならないか、方向をつかめずさまよいます。 | |
・ | 수하물 찾는 곳은 어디에 있어요? |
手荷物受取所はどこにありますか。 | |
・ | 산길을 걷고 있는데 어디선가 호랑이 소리가 들려왔다. |
山道を歩いていると、どこから虎の声が耳に入ってきた。 | |
・ | 기술이 있으면, 어디를 가든지 통한다. |
技術があれば、どこへ行っても通用する。 | |
・ | 가게를 어디로 할지 결정했다. |
お店をどこにするか決めた。 | |
・ | 그 지역 번호는 어디예요? |
その市外局番はどこですか? | |
・ | 이 국번은 어디예? |
この局番はどこですか? | |
・ | 그것을 어디에 두셨나요? |
それは何処に置いたんですか? | |
・ | 어디에 두었는지 잘 생각해 보세요. |
どこに置いたかよく考えて見てください。 | |
・ | 차를 어디에 주차할까요? |
車をどこに駐車しましょうか? | |
・ | 어디까지나 사적인 의견입니다. |
あくまで個人的な意見です。 | |
・ | 방랑자는 어디서나 집을 만들 수 있다. |
放浪者はどこでも家を作ることができる。 | |
・ | 어디 다친 데 없으세요? |
けがをしたところはありませんか。 |