![]() |
・ | 어떤 코스를 선택할지 결정했다. |
どのコースを取るか決めた。 | |
・ | 출품작은 어떤 주제인가요? |
出品作はどのようなテーマですか? | |
・ | 이 투피스는 어떤 악세사리에도 잘 맞습니다. |
このツーピースは、どんなアクセサリーにも合います。 | |
・ | 데님은 어떤 상의와도 잘 어울려요. |
デニムは、どんなトップスとも相性が良いです。 | |
・ | 식물에 발생하는 병이나 해충에는 어떤 것이 있습니까? |
植物につく病気や害虫にはどのようなものがありますか。 | |
・ | 지네 종류는 어떤 게 있나요? |
ムカデの種類にはどのようなものがありますか? | |
・ | 피겨 스케이팅 선수들은 매일 어떤 연습을 하고 있습니까? |
フィギュアスケートの選手たちは日々どのような練習をしていますか? | |
・ | 어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다. |
どんな辛い経験も、時が解決してくれると思えば楽になる。 | |
・ | 자신감은 어떤 것이라도 가능케 해 주는 힘입니다. |
自信こそすべてを可能にする力です。 | |
・ | 한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発生しないよう最善を尽くします。 | |
・ | 그의 노력은 어떤 위업에도 필적해요. |
彼の努力はどんな偉業にも匹敵します。 | |
・ | 카키색 신발은 어떤 색과도 궁합이 좋아요. |
カーキ色の靴はどんな色とも相性が良いです。 | |
・ | 카키색 배낭은 어떤 옷에도 잘 어울려요. |
カーキ色のリュックサックはどんな服にも合います。 | |
・ | 거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요. |
黒っぽいカバンを持つと、どんな服にも合わせやすいです。 | |
・ | 어떤 새도 날개를 펴지 않고는 날 수 없다. |
どんな鳥も羽を広げず飛ぶことができない。 | |
・ | 이 운동화는 파란색으로 어떤 스타일에도 잘 맞습니다. |
このスニーカーは青色で、どんなスタイルにも合います。 | |
・ | 검정 청바지는 어떤 스타일에도 잘 맞아요. |
黒色のジーンズがどんなスタイルにも合います。 | |
・ | 검정 가방은 어떤 코디에도 사용할 수 있어요. |
黒色のバッグはどんなコーディネートにも使えます。 | |
・ | 새까만 자켓은 어떤 복장에도 맞추기 좋아요. |
真っ黒いジャケットは、どんな服装にも合わせやすいです。 | |
・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
・ | 회색 소파는 어떤 인테리어에도 어울립니다. |
灰色のソファはどんなインテリアにも合います。 | |
・ | 베이지색 신발은 어떤 옷에도 매치하기 좋아요. |
ベージュの靴はどんな服にも合わせやすいです。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
・ | 어떤 슬롯머신이 인기가 있나요? |
どのスロットマシーンが人気ですか? | |
・ | 어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다. |
どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。 | |
・ | 난치병에는 어떤 병이 있습니까? |
難病とはどんな病気がありますか? | |
・ | 그는 어떤 보안 시스템도 순식간에 뚫어버리는 해커다. |
彼はどんな保安システムでもあっという間に開けてしまうハッカーだ。 | |
・ | 전지전능한 힘이 있다면 어떤 문제도 해결할 수 있을 거예요. |
全知全能の力があれば、どんな問題も解決できるでしょう。 | |
・ | 이 머리띠는 어떤 스타일에도 맞추기 쉬운 디자인입니다. |
このヘアバンドは、どんなスタイルにも合わせやすいデザインです。 | |
・ | 심플한 귀걸이는 어떤 스타일에도 잘 어울립니다. |
シンプルなイヤリングは、どんなスタイルにも合います。 | |
・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
・ | 백자 그릇은 어떤 테이블 세팅에도 딱 맞습니다. |
白磁の器は、どんなテーブルセッティングにもぴったりです。 | |
・ | 이 집게핀은 어떤 머릿결이든 사용하기 쉽습니다. |
このヘアクリップはどんな髪質でも使いやすいです。 | |
・ | 여러분은 사내 연애 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요? |
みなさんは社内恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか? | |
・ | 클립 디자인이 심플해서 어떤 서류에도 잘 맞습니다. |
クリップのデザインがシンプルで、どんな書類にも合います。 | |
・ | 머리핀 디자인이 어떤 헤어스타일에도 잘 어울립니다. |
ヘアピンのデザインが、どんな髪型にも合わせやすいです。 | |
・ | 이 벨트는 어떤 복장에도 맞추기 쉬운 디자인입니다. |
このベルトは、どんな服装にも合わせやすいデザインです。 | |
・ | 이 벨트는 어떤 스타일에도 잘 어울립니다. |
このベルトは、どんなスタイルにも合わせやすいです。 | |
・ | 이 하이힐은 어떤 드레스에도 맞추기 쉽습니다. |
このハイヒールは、どんなドレスにも合わせやすいです。 | |
・ | 이 하이힐은 어떤 드레스에도 맞추기 쉽습니다. |
このハイヒールは、どんなドレスにも合わせやすいです。 | |
・ | 이 타이츠는 어떤 스타일에도 잘 어울리는 만능 아이템입니다. |
このタイツは、どんなスタイルにも合わせやすい万能アイテムです。 | |
・ | 이 잡화는 어떤 인테리어에도 잘 어울립니다. |
この雑貨は、どんなインテリアにもよく合います。 | |
・ | 멜빵은 어떤 체형에나 잘 맞는 아이템입니다. |
サスペンダーは、どんな体型にもフィットしやすいアイテムです。 | |
・ | 자궁암 치료법에는 어떤 것이 있습니까? |
子宮がんの治療法にはどのようなものがありますか? | |
・ | 백혈구의 증가는 체내에서 어떤 염증이 일어나고 있는 징후입니다. |
白血球の増加は、体内で何らかの炎症が起きているサインです。 | |
・ | 도배지를 고를 때 어떤 포인트를 중시하나요? |
壁紙を選ぶときにどのポイントを重視していますか? | |
・ | 어떤 상황이라도 받아들이다. |
どんな状況でも受け入れる。 | |
・ | 주로 어떤 프로그램을 봐요? |
主にどんな番組を見ますか。 | |
・ | 단백질은 몸속에서 어떤 역할을 하나요? |
タンパク質は体の中でどんな働きをしますか。 | |
・ | 장에는 어떤 이상도 없는데도 복통을 동반한 변비나 설사가 계속되는 병이 있습니다. |
腸に何も異常がないのに、腹痛を伴った便秘や下痢が続く病気があります。 |