![]() |
・ | 그는 붙임성이 있어 어떤 사람과도 친해질 수 있습니다. |
彼は人懐こく、どんな人とも仲良くなれます。 | |
・ | 어떤 식물은 가을에 꽃봉오리가 핀다. |
ある植物は、秋につぼみが咲く。 | |
・ | 어떤 목적으로 한국에 유학가세요? |
どんな目的で韓国に留学されますか。 | |
・ | 사람을 따르는 사람이란 어떤 사람인가요? |
人懐っこい人とはどういう人ですか? | |
・ | 밝은 성격의 사람은 어떤 특징이 있나요? |
明るい性格の人はどんな特徴がありますか? | |
・ | 만약 음식에 자신을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까? |
もし食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか? | |
・ | 자신의 선택이 어떤 결과를 초래할지 알고 있었다. |
自身の選択がどんな結果を招くのか分かっていた。 | |
・ | 로봇이 어떤 결과를 초래할지 아무도 모른다. |
ロボットがどういう結果をもたらすか誰も分からない。 | |
・ | 성경이란 어떤 책인가요? |
聖書とはどのような書物ですか? | |
・ | 성경이란 어떤 책인가요? |
聖書とはどのような書物ですか? | |
・ | 외곽단체란 어떤 단체인가요? |
外郭団体とはどういう団体ですか? | |
・ | 안드로메다 은하는 어떤 천체인가요? |
アンドロメダ銀河はどんな天体ですか? | |
・ | 고온 다습은 몸에 어떤 영향이 있나요? |
高温多湿は体にどのような影響がありますか? | |
・ | 후천적인 성격이란 어떤 성격인가요? |
後天的な性格とはどんな性格ですか? | |
・ | 남자가 여자에게 정이 떨어질 때는 어떤 때인가요? |
男が女に愛想尽きる時って、どういう時ですか? | |
・ | 앞으로 어떤 일을 하고 싶어요? |
これからどんな仕事をしたいですか。 | |
・ | 혈전이 막히면 어떤 병에 걸리나요? |
血栓が詰まるとどんな病気になりますか? | |
・ | 혈전이 잘 생기는 사람은 어떤 사람이에요? |
血栓ができやすい人はどういう人ですか? | |
・ | 어떤 지시든 두말 말고 따르세요. |
どんな指示にも文句を言わず従ってください。 | |
・ | 어쨌든 꿈에 나오는 사람에게는 어떤 의미가 있는 것입니다. |
いずれであれ夢に出てくる人には何らかの意味があるのです。 | |
・ | 그 사람은 어떤 일에 대해서도 무사안일주의예요. |
あの人は何事に対しても事なかれ主義ですね | |
・ | 건물 안에 들어가려고 했어요.그랬더니 어떤 사람이 절 막는 거예요. |
建物に入ろうとしたんです。そしたらある人が私を止めるんですよ。 | |
・ | 선원은 어떤 일을 하나요? |
船員ってどんな仕事をしますか? | |
・ | 회전이란 어떤 축을 중심으로 도는 것을 말한다. |
回転とは、ある軸を中心としてまわることをいう。 | |
・ | 우리들은 어떤 물건이라도 배달 가능합니다. |
私たちは、どんなものでも配達が可能です。 | |
・ | 어떤 일을 하세요? |
どんな仕事をしていますか。 | |
・ | 어떤 음식을 좋아하세요? |
どんな食べ物がお好きですか。 | |
・ | 생마늘은 어떤 요리에 사용할 수 있나요? |
生ニンニクはどんな料理に使えますか? | |
・ | 패션 디자이너는 어떤 사람에게 적합한가요? |
ファッションデザイナーはどんな人に向いてますか? | |
・ | 후일담은 어떤 이야기 뒤에 생긴 일이다. |
後日談はある物語の後の出来事のことである。 | |
・ | 어떤 헤어스타일을 좋아해요? |
どんなヘアスタイルが好きですか。 | |
・ | 오늘은 어떤 헤어스타일을 할까? |
今日はどんなヘアスタイルにしようかしら。 | |
・ | 어떤 가방이 더 예쁜가요? |
どんなカバンがもっと可愛いですか。 | |
・ | 한국에 살아 보니 어떤가요? |
韓国に住んでいてどうですか? | |
・ | 항등식이란 변수 X가 어떤 수치인 경우라도 성립하는 등식을 말합니다. |
恒等式とは変数 x がどんな値のときでも成立する等式のことを言います。 | |
・ | 시험 준비물은 어떤 게 있나요? |
試験の持ち物はどんなものがありますか。 | |
・ | 아시아에는 어떤 나라가 있나요? |
アジアにはどんな国がありますか。 | |
・ | 방정식이 실근을 갖지 않는 다는 것은 어떤 의미인가요? |
方程式が実根を持たないってどういう意味ですか? | |
・ | 저는 어떤 일이 일어나도 감내하겠습니다. |
私はどのようなことが起こっても耐え忍びます。 | |
・ | 함수는 어떤 변수에 의존해서 정해지는 값 또는 그 대응을 표시하는 식입니다. |
関数は、ある変数に依存して決まる値あるいはその対応を表す式です。 | |
・ | 토요일인데도 어떤 가게도 놀랄 만큼 한산하다. |
土曜日なのに、どの店も驚くほど閑散としている。 | |
・ | 자유분방하여 어떤 것에도 얽매이는 것을 매우 싫어한다. |
自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 | |
・ | 그는 자유분방하여, 어떤 것에도 속박되는 것을 엄청 싫어한다. |
彼は自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 | |
・ | 자유분방한 사람이란 어떤 의미인가요? |
自由奔放な人とはどういう意味ですか? | |
・ | 그 어떤 것보다 가족이 우선이었다. |
どんな事よりも家族が最優先だった。 | |
・ | 항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다. |
航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。 | |
・ | 정치망은 어떤 구조로 물고기를 잡는 것인가요? |
定置網はどういう構造で魚を漁獲しているのでしょうか? | |
・ | 등 푸른 생선에는 어떤 물고기가 있나요? |
青魚にはどんな魚がありますか? | |
・ | 춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요? |
春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか? | |
・ | 평준화란 어떤 의미인가요? |
平準化とはどういう意味ですか? |