・ | 어제밤에 도둑 맞았어요. |
昨夜、泥棒が入りました。 | |
・ | 어제 지갑을 소매치기 당했어요. |
昨日財布をすられました。 | |
・ | 한국에 머물며 한국어를 배운 예비교원 10명의 수료식이 어제 열렸다. |
韓国に滞在しながら韓国語を学んだ予備教員10人の修了式が、昨日開かれた。 | |
・ | 어제는 너무 피곤해서 옷을 입은 채로 잠이 들었다. |
昨日はとても疲れて、服を来たまま床に入った。 | |
・ | 어제 경기는 손에 땀을 쥐는 접전이었다. |
昨日の協議は手に汗を握る接戦だった。 | |
・ | 어제 맡긴 짐을 찾으러 왔어요. |
昨日預けた荷物を取りに来ました。 | |
・ | 어제 콘서트홀에서 연주된 곡은 유명한 곡이었다고 한다. |
昨日コンサートホールで演奏された曲は有名な楽曲だったそうだ。 | |
・ | 어제부터 파업이 진정되었습니다. |
昨日からストがおさまりました。 | |
・ | 어제 존경하던 스승님께서 돌아가셨습니다. |
きのう尊敬していた師匠がお亡くなりになりました。 | |
・ | 어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다. |
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。 | |
・ | 어제 치러진 국회의원 총선거에서 예상대로 여당이 승리했다. |
昨日行われた国会議員の総選挙で予想通り野党が勝利した。 | |
・ | 해경은 어제 5시 30분경 난민 6명이 탄 소형 어선을 발견했다. |
海警は、昨日5時30分頃、難民6人が乗った小型漁船を発見した。 | |
・ | 어제는 날씨가 나빴기 때문에 집에서 하루 종일 독서를 했습니다. |
昨日は天気が悪かったので、家で一日中読書をしました。 | |
・ | 어제 어머니 (향년 80)가 자택에서 숨을 거두었다. |
昨日母親(享年80)が自宅で息を取った。 | |
・ | 어제 세무소에 갔어요 |
昨日、税務署に行きました。 | |
・ | 어제는 정말로 감사했습니다. |
昨日は本当にありがとうございました。 | |
・ | 어제 시외버스를 탔어요. |
きのう市外バスに乗りました。 | |
・ | 어제 자동차를 현금으로 샀습니다. |
昨日車を現金で買いました。 | |
・ | 어제 주식이 폭등해서 너무 기분이 좋았다. |
昨日株が暴騰してとっても嬉しかった。 | |
・ | 어제 비상대책위원회가 발족되었다. |
きのう、非常対策委員会が発足した。 | |
・ | 어제같이 있던 여자, 여자친구야? |
昨日一緒にいた女性、女友達か? | |
・ | 어제 일어난 화재의 원인은 담배였다. |
昨日起きた火災の原因はたばこにあった。 | |
・ | 어제 술 먹고 떡실신이 됐다. |
きのうお酒を飲んで、ぐてんぐてんになった。 | |
・ | 어제 소녀시대 공항패션 봤어? |
きのう少女時代の空港ファッション見た? | |
・ | 어제 사생팬에 대한 시사프로그램 봤어? |
きのうのサセンペン(芸能人の私生活を追いかけるファン)の時事番組見た? |
[<] 11 |