・ |
그는 어제 급성폐렴으로 세상을 떠났다. |
彼は昨日、急性肺炎で亡くなった。 |
・ |
어제는 푹 잤어요? |
昨日はぐっすり眠りましたか? |
・ |
어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
昨日の舞台で降板が発表されました。 |
・ |
어제는 제가 맨 나중에 퇴근했어요. |
昨日は私が一番あとに退社しました。 |
・ |
어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 |
・ |
부산에 계신 부모님을 잠시 뵈러 갔다가 어제 서울로 올라 왔습니다. |
釜山に住む両親にちょっとお目にかかりに行ってから、昨日ソウルに帰りました。 |
・ |
어제 전망대에 올랐어요. |
昨日、展望台にあがりました。 |
・ |
금 가격이 어제 일시적으로 떨어졌다. |
金の価格がきのう一時的に下がった。 |
・ |
어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다. |
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。 |
・ |
어제 불이 나서 건물이 다 탔어요. |
昨日火事が起きて建物が全部燃えちゃいました。 |
・ |
어제 화재로 인해 귀중한 자료가 전소되어 버렸어요. |
昨日の火災で、貴重な資料が全焼されてしまいました。 |
・ |
어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다. |
昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。 |
・ |
어제 사고는 대참사를 일으켰습니다. |
昨日の事故は大惨事を引き起こしました。 |
・ |
어제 폭우로 인해 지하실이 침수되었습니다. |
昨日の豪雨で、地下室が浸水しました。 |
・ |
어제 부엌에서 불이 났다면서요? |
昨日、台所から火が出たんですって? |
・ |
시장은 어제 지진 피해 현장을 방문했다. |
市場は昨日、地震の被災現場を訪れた。 |
・ |
어제 첫 월급을 탔다. |
昨日、初給料をもらった。 |
・ |
어제 새로운 면티를 구입했어요. |
昨日、新しい綿のTシャツを購入しました。 |
・ |
어제 세일에서 옷 한 벌을 싸게 샀어요. |
昨日、セールで服一着をお得に買いました。 |
・ |
어제 새로운 우정이 생겼어요. |
昨日、新たな友情が生まれました。 |
・ |
어제 고양이 똥을 치우는 데 시간이 걸렸어요. |
昨日、猫の糞を片付けるのに時間がかかりました。 |
・ |
그는 어제 한 일에 대해 안절부절못하고 있어요. |
彼が昨日したことにもやもやしています。 |
・ |
어제 빨았던 셔츠가 벌써 말랐어요. |
昨日洗ったシャツが、もう乾いています。 |
・ |
어제 공연은 관객들의 평가가 높았습니다. |
昨日の公演は、観客からの評価が高かったです。 |
・ |
어제 공연은 대성공이었어요. |
昨日の公演は大成功でした。 |
・ |
어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 |
・ |
팀은 어제 경기에서 쾌승하여 멋지게 승리를 거두었어요. |
チームは昨日の試合で快勝し、見事に勝利を収めました。 |
・ |
어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다. |
昨日の事件は、矯導官の迅速な対応で解決しました。 |
・ |
어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다. |
昨日の映画で女優が素晴らしい演技を見せました。 |
・ |
어제 영화 시사회에 참석했어요. |
昨日、映画の試写会に参加しました。 |
・ |
어제 노컷판 상영회는 성황이었습니다. |
昨日のノーカット版上映会は盛況でした。 |
・ |
어제 노컷판을 처음 봤어요. |
昨日、ノーカット版を初めて観ました。 |
・ |
어제 경기에서 준준결승에 진출했어요. |
昨日の試合で準々決勝に進出しました。 |
・ |
어제 게임에서 대패했어요. |
昨日のゲームで大負けしてしまいました。 |
・ |
어제 경기에서 대패를 당했어요. |
昨日の試合で大敗を喫しました。 |
・ |
어제 스키장은 붐볐어요. |
昨日のスキー場は賑わっていました。 |
・ |
어제 스키 여행은 매우 즐거웠습니다. |
昨日のスキー旅行はとても楽しかったです。 |
・ |
어제 요트 여행은 너무 즐거웠어요. |
昨日のヨット旅行はとても楽しかったです。 |
・ |
어제 탁구 경기는 아주 흥이 났어요. |
昨日の卓球の試合はとても盛り上がりました。 |
・ |
어제 경기에서는 관람석이 만석이었어요. |
昨日の試合では、観覧席が満席でした。 |
・ |
어제 경기는 하프타임에 1-1 동점이었어요. |
昨日の試合はハーフタイムで1-1の同点でした。 |
・ |
어제 경기는 접전이었어요. |
昨日の試合は接戦となりました。 |
・ |
팀은 어제 경기에서 참패했어요. |
チームは昨日の試合で惨敗しました。 |
・ |
팀은 어제 경기에서 참패를 당했어요. |
チームは昨日の試合で惨敗を喫しました。 |
・ |
어제 거의 못 자서 정신을 못 차리겠어. |
昨日ほとんど寝れなくて、しっかりできない。 |
・ |
노트를 보고 어제 일이 생각났어요. |
ノートを見て、昨日の出来事を思い出しました。 |
・ |
나 어제 헌팅 당했어. |
私、昨日ナンパされた。 |
・ |
어제부터 오른팔이 저려요. |
昨日から右腕が痺れています。 |
・ |
어제 술값을 외상으로 했어요. |
昨日の飲み代をツケにしました。 |
・ |
어제 술값은 예상보다 쌌어요. |
昨日の飲み代は、予想より安かったです。 |