【언어】の例文_3
<例文>
・
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의
언어
로 기술하는 것입니다.
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。
・
번역자의 일은, 다른
언어
의 문장을 상대
언어
로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。
・
실어증은
언어
영역이 손상되어,
언어
를 제대로 사용하지 상태를 말합니다.
失語症は言語領域が傷ついたため、言葉がうまく使えなくなる状態をいいます。
・
대통령의
언어
가 거칠고 단정적이라 우려스럽다.
大統領の言葉が荒く断定的で憂慮される。
・
침팬지에게는 인간의
언어
와 같은 말이 없다.
チンパンジーには人間の言語のようなことばはない。
・
외국어를 습득할 때, 모국어에 가까운
언어
일수록 배우기 싶다.
外国語を習得する場合、母国語に近い言語ほど学びやすい。
・
모국어는 출신국의
언어
를 의미한다.
母国語は、出身国の言語を意味する。
・
어느 나라
언어
입니까?
何語ですか? (どの国の言葉ですか)
・
언어
는 많이 말하다보면 잘 하게 되는 법이에요.
言語は、たくさん話すと上手くできるものです。
・
자기 자식을 버리다니
언어
도단이다
自分の子供を捨てるなんて言語道断だ。
・
시민을 지키는 경찰이 범죄를 저지르다니
언어
도단이다.
市民を守る警官が犯罪を犯すなんて言語道断だ。
・
불평등은
언어
에서부터 시작된다.
不平等は言語から始まる。
・
부조리와 공정은 정반대의
언어
입니다.
不条理と公正は正反対の言葉である。
・
언어
는 사람을 살리기도 하고 죽이기도 합니다.
言語は人を生かしたり、殺したりもします
・
언어
야말로 동물과 인간을 다르게 하는 훌륭한 발명이다.
言語こそ動物と人間を違える優れた発明である。
・
언어
는 마음과 생각을 변화시킨다.
言語は心と、考えを変化させる。
・
사람은
언어
를 통해서 자신의 의사를 상대에게 전달한다.
人は言語を使って自分の意志を相手に伝える。
・
다민족 국가 카메룬에는 각각
언어
가 다른 240개의 민족이 존재합니다.
多民族国家, カメルーンにはそれぞれ言語の異なる240もの民族が存在します。
・
차별과 평등은 정반대의
언어
입니다.
差別と平等は正反対の言葉である。
・
한국과 북한은
언어
와 외모도 같고 뿌리도 같다.
韓国と北朝鮮は、言語と外見、根っこも同じだ。
・
같은 영어라 해도
언어
장벽은 존재한다.
同じ英語でも言葉の障壁は存在する。
・
마음이 통하고 있으면
언어
가 어떤
언어
이건 통해요.
心が通じ合っていれば、言語がどんな言語でも通じます。
・
남편에게
언어
폭력을 당하고 있다.
夫から言葉の暴力を受けている。
・
측두엽은 귀 주변으로
언어
의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다.
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。
・
방언이 표준어보다
언어
학적으로 더 열등하다고 말할 수는 없다.
方言は標準語より言語学的により劣っているとは言えない。
・
이모티콘은 없어서는 안 될 또 하나의
언어
로 자리매김 되었다.
顔文字は、なくてはならないもう一つの言語として位置づけられた。
・
이모티콘은
언어
표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이 있다.
顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。
・
문자 메시지를 주고 받을 때 사용하는 이모티콘은 감정을 표현하는 또 하나의
언어
로 자리 잡았다.
文字メールをやりとりするとき使われる顔文字は、感情を表すもう一つの言語として定着した。
・
아이들은 문자를 읽기 시작하기 전부터 그림책을 펴고 그림을 보며 그 내용을
언어
로 표현하기 시작합니다.
子どもは文字を読み始める前から, 絵本を開き, 絵を見てその内容を言語で表現し始める。
・
언어
에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다.
言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。
・
각 나라의 현지
언어
로 오리지널 드라마가 여럿 제작됐다.
各国の現地言語でオリジナルドラマが複数制作された。
1
2
3
(
3
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ